八年级下册诗五首翻译
饮酒【译文】
我的房屋建造在众人聚居繁华的地方,门前却无车马的喧闹。
要问我怎能这样超凡洒脱,心远离尘俗自然就会觉得地方幽偏。
在东篱附近采摘菊花,悠闲自得地欣赏南山。
傍晚时山中景色最美,飞鸟结伴回林。
这里边有人生的真意,想辨别出来,却不知怎样用语言来表达。
行路难【译文】
金樽中的美酒一斗价值万钱,玉盘里珍贵的菜肴也价值万钱。
(心情愁烦使得我)放下杯筷,不能进餐,拔出宝剑环顾四周,心中一片茫然。
想渡过黄河,却被坚冰阻塞,想登上太行,大雪却以遍布满山。
(遥想当年)吕尚碧溪垂钓,后来得遇重才的文王,伊尹梦见自己乘船在日月旁边经过,后来受聘在商汤身边。
人生的道路何等艰难,何等艰难,歧路纷杂,如今身在哪里?坚信乘风破浪的时机定会到来,到那时,将扬起高高的船帆到达理想的彼岸。
茅屋为秋风所破歌【译文】
八月里天高秋风怒号,(风)卷走了我屋顶上的多层茅草。
茅草飞过江,洒满江郊。
飞得高的茅草悬挂在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到塘坳里。
南村的顽童们欺负我年老无力,(竟然)如此忍心当着我的面做“贼”,公然抱着茅草跑进竹林去。
(我喊得)唇焦口燥也没有用,只好回来,拄着拐杖,自己叹息。
一会儿风停了,天空中乌云黑得像墨,秋日的天空到傍晚就更加昏黑。
盖了多年的布被子,像铁一样又冷又
硬,娇惯的孩子睡相不好,把被里蹬破了。
屋顶漏雨,连床头都没有一点干的地方。
像线条一样一串串密密连接着的雨点下个没完。
自从安史之乱之来,我睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,如何挨到天亮。
怎么才能得到千万间宽敞高大的房子,庇护着天下间贫寒的读书人,让他们都笑开颜,(房子)任凭风吹雨打也能稳如泰山。
唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!
白雪歌送武判官归京【译文】
北风席卷大地,白草被刮得折断了,塞外八月就已经大雪纷飞。
忽然好像一夜春风吹来,吹得千树万树梨花盛开。
雪花飘散进入珠帘,打湿了丝织的帐子,狐皮衣服不温暖,织锦做成的被子也显得太薄。
将军的角弓硬得拉不开了,都护的铁甲战衣冷得难以穿上。
浩瀚沙漠纵横交错,坚冰结了百丈厚,阴云暗淡无光,在万里长空凝聚着。
在军中主帅的营帐里摆设酒宴,给回京的客人饯行,伴奏助兴的有胡琴琵琶与羌笛。
傍晚在辕门外,大雪纷飞,红旗被冰雪冻硬,强劲的北风也不能让它飘动。
在轮台东门外我送您离去,您离去的时候大雪铺满了天山的道路。
山岭迂回,道路曲折,看不见您的身影,雪地上只留下马走过的脚印
己亥杂诗【译文】
浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸, 扬鞭东去从此辞官赴天涯。
我辞官归乡,有如从枝头上掉下
来的落花,但它却不是无情之物,它化作春泥,还能起着培育下一代的作用。