当前位置:文档之家› 表示原因的韩国语语法总结

表示原因的韩国语语法总结

表示原因的韩国语语法总结(1)------때문(에)(2)------(으)로限定:名词大意:表示原因例句:교동사고로죽는사람이매년늘고있다고합니다. 说是因为交通事故导致死亡人数每年都在增加。

심한바람으로가로수가뿌리까지뽑혔어요. 因为刮大风就连街边的林荫树都连根拔起了。

扩展:로的其他四种用法1.仅表示方向---主要与趋向动词搭配使用。

例:이버스는동대문으로가요. 这辆公家车是去东大门的。

그여자는자기방으로들어가버렸다. 那个女人进自己的房间去了。

2.表示进行某动作所用的工具、手段和材料。

例:그소식은라디오로들었어요. 那个消息是从收音机那听到的。

선물이니까포장지로예쁘게싸주세요. 因为是礼物所以用包装纸包得漂漂亮亮再给吧。

3.表示资格。

例:그는신문사특파원으로서울에와있습니다. 他作为报社特派员来首尔。

그대학생은가정교사로이집에서산다. 那个大学生作为家庭教师在家里住。

4.表示转成的结果。

例:시청역에서2호선으로갈아타야해요. 在市政府站换成2号线。

파랗던하늘이회색으로변했어요. 蓝天变得灰蒙蒙的了。

(3)----(으)로말미암아限定:名词大意:表示原因相当于汉语的“因为”、“由于”。

例句:그는과로로말미암아몸살이나고말았다. 他因为过度劳累,病倒了。

전쟁으로말미암아많은사람들이목숨을잃었다. 因为战争,很多人失去了生命。

(4)----(으)로인해서范畴:惯用型限定:名词大意:前面的名词是原因,后半句是该原因造成的某种结果多用于正式公文等书面语中。

例句:LA의교민들은지진으로인해서많은재산상의피해를보았다. 洛杉矶的侨胞们因为地震财产上受到了很大的损失。

기업의직원들은과중한업무로인해서건강을해친다고한다. 说是企业职员们因为沉重的业务损害了健康。

(5)----에限定:部分名词大意:表示原因例句:옷이비에젖었다. 因为下雨衣服湿了。

나는그남자의말에속았어요. 因为那个男人的话我上当了。

(6)----(이)라서限定:名词大意:表示原因。

例句:가수라서역시노래를잘부르는군요. 不愧是歌手,歌唱得真不错。

내부수리중이라서영업을안합니다. 内部修理中停业。

补充说明:"(이)라서"的缩略形是"(이)라"例句:휴가철이라동해안에는사람이몰린다. 因为是假期东海岸人群拥挤。

시험때라도서관에학생이많아요. 考试的时候图书馆人很多。

(7)(이)라놓아서限定:名词•多用于口语,在口语中“놓아서”发“놔서”的音。

•在句中,可以和“워낙”、“원래"等副词搭配使用。

大意:表示原因或理由。

例句:이책은워낙귀중본이라놓아서빌려드릴수가없습니다. 这本书本来就是珍藏版所以不可能借的。

원래무똑똑한사람이라놓아서상대방을생각하지않고말을합니다. 本来就是木讷的人所以根本不会为对方考虑。

워낙고집이센사람이라놔서내말도잘안들어요. 本来就是固执的人不会好好听我的话的。

扩展:与(이)라서的区别虽然表示的意思与“(이)라서”相同,但是它更强调前面表示原因的事实。

(8)거늘限定:用于动词词干、形容词词干、이다词干,以及过去时制词尾-았/었/였和将来时制词尾-겠后。

大意:表示以其前面的事实为前提,推理出后面的事实是应当的。

•常与하물며,어쩌等副词连用,带有反问语气。

例句새도제집을찾거늘하물며사람이제고향을잊으랴? 鸟儿都会去找自己的窝,人又怎么能忘记自己的故乡呢?십년이면강산도변한다하거늘어쩌변화가없겠느냐? 俗话说沧海桑田,怎么会没有变化呢?여러번이야기했거늘아직도깨닫지못했단말이에요? 说了好多次了,还不明白吗?(9)고해서限定:用言;大意:表示因为前半句的动作或状态而造成后半句的结果。

要注意,除前半句所给出的理由以外,还包含了其他的原因。

例句:오늘은피곤하고해서일찍퇴근한다. 今天太累了要早点下班。

냉장고가오래되었고해서새것을하나살까한다. 冰箱用很久了打算买个新的。

밖에서떠드는소리가났지만귀찮고해서내다보지않았다. 虽然外面有喧哗的声音,但是麻烦不去看。

(10)기때문에限定:用于谓词和“이다”动词后。

大意:表示原因、理由。

相当于汉语的“因为……所以……”。

比“-(으)니까,-어서”表示原因和理由的语气更强。

例句:일이있기때문에늦게왔어요. 因为有事,来晚了。

시간이없기때문에못갔어요. 因为没有时间,所以没去成。

(11)기에限定:用于谓词后大意:表示理由。

前一分句的主语多为第二人称或第三人称。

后一分局不能用命令句和共动句。

可以与时制词尾“았/었/였”、“겠”搭配使用。

口语中用“길래”。

例句:하도기침이나기에약을먹었어요. 因为咳得厉害,所以吃了些药。

양복값이적당하기에한벌샀습니다. 因为西服价格适中,所以买了一套。

区别:1.与助词“에”表示理由时的意思相同。

2.语感比“기때문에”弱,所以不能与之通用。

(12)(으)ㄴ/는까닭에限定:用于动词词干、形容词词干或이다词干后大意:表示原因例句:아직어린까닭에그런실수를한것같아요. 可能是因为年纪太小,所以才犯了那样的错误。

돈이모자라는까닭에마음에드는물건을다사지못했다.钱不够,满意的东西不能全买。

(13)(으)니限定:和动词、形容词、“이다”动词搭配使用。

不能用未来时。

表示未来时时,要用“(으)ㄹ테니까”大意:表示原因、根据、理由。

大体上可以与“(으)니까”相互替换。

例句:일이끝났으니이제나갑시다. 事情都结束了,现在出去吧。

사진을보니어머니생각이난다. 看着照片想起了妈妈。

(14)(으)니까限定:用于谓词后。

可以在“(으)니까”前面加过去时制词尾。

在表示未来推测时,不能用时制词尾“겠”,可以用“(으)ㄹ테니까”。

大意:表示原因、根据、理由。

表示前一分句的理由,导致后一分句结果的发生。

例句:친구에게서편지를받으니까고향생각이납니다. 从朋友那里寄来的信让我想起了故乡。

서류를찾았으니까이제안심하세요. 材料找到了,现在请放心。

区别:与“(으)니”的比较(15)(으)니/느니만큼限定:•느니만큼用于动词词干或있다/없다词干后;니만큼用于没有收音的形容词词干、收音为ㄹ的形容词词干和이다词干后;으니만큼用于收音(收音ㄹ除外)的形容词词干和过去时制词尾았/었/였后。

大意:表示原因或根据。

例句:돈이충분히있느니만큼무역회사를차리고싶어요. 钱很充足,所以想开家贸易公司。

겨울에입을옷이니만큼배가나오지않게상의밑단을길게만들었다. 因为是冬天要穿的衣服,为了不显肚子,把上衣底端做得很长。

국가경제사정이나쁘니만큼해외여행은자제해야한다. 国家经济情况不好,所以对海外旅行应该自我节制。

补充深化:(으)니/느니만큼和(으)니/느니만치意思完全相同,可以互相替换使用。

例句:돈이충분히있느니만치무역회사를차리고싶어요. 钱很充足,所以想开家贸易公司。

겨울에입을웃이니만치배가나오지않게상의밑단을길게만들었다. 因为是冬天要穿的衣服,为了不显肚子,把上衣底端做得很长。

(16)(으)ㄴ즉限定:用在动词和部分“이다”动词后,后一分句的谓语不能用现在时或未来时。

大意:表示“前一分句是后一分句的理由或条件”。

例:서류를검토한즉그는3년전에퇴직했더군요. 查阅了一下文件,他3年前退休了。

아침에방문을열어본즉그사람은이미떠났더군요. 早上去拜访的时候,那个人已经走了。

补充深化:1.可以和“니까”相互替换。

只是“니까”常在口语中,而“ㄴ즉”常与汉字词以及庄重语体搭配使用。

2.在于名词搭配使用时,表示“不是别的、正是、说是”的意思。

这时,可以用“은/는”替换来突出主题。

例:사실인즉이일의책임은과장에게있습니다. 正因为是事实,这件事课长也有责任。

신문기사의내용인즉공개된비밀이었다.正因为是新闻报道的内容已经是公开的秘密了(17)(으)ㄴ/는지라限定:用于动词词干、形容词词干、이다词干,以及过去时制词尾았/었/였和将来时制词尾겠后。

大意:表示原因、根据或前提。

例句:그는마음이좋은지라친구가많다. 他心地善良,所以朋友多。

그도사람인지라실수할때가있겠지. 他也是人,难免会犯错误。

(18)노라니까限定:用于动词词干后。

大意:表示原因或根据。

例句:누워서책을읽노라니까잠이오더군요. 躺着看书,就有了睡意。

하루종일시험을보노라니까머리가아팠다. 考了一天试,头疼。

补充深化:노라니까可以缩略为노라니,二者意思完全相同。

例句:누워서책을읽노라니잠이오더군요. 躺着看书,就有了睡意。

하루종일시험을보노라니머리가아팠다. 考了一天试,头疼。

(19)느라니까限定:用于动词词干后。

主语应使用第一人称,第二人称仅用于疑问句。

不能用于命令句和共动句。

大意:表示一个正在进行过程中的动作,它与后面的事实是原因和结果的关系。

例句:방청소를하느라니까책상밑에서동전이나왔어요. 打扫房间,发现桌子下面的硬币。

몸이아파서누워있느라니까슬픈생각이나요. 身体不舒服躺着躺着,觉得悲伤起来。

(20)(ㄴ/는)다기에限定:用于动词词干、形容词词干,以及过去时制词尾았/었/였和将来时制词尾겠后。

大意:表示从别人那里听到的事实是产生后句行为的原因。

例句:친구가이문제를어떻게푸는지모른다기에설명해주었다. 朋友说不知道这道题怎么解,所以他讲解了一下。

친구가유럽으로여행간다기에나도함께가자고했어요. 朋友说去欧洲旅行,我建议一起去。

补充深化:名词或아니다词干后面要用(이)라기에例句:철수가내일부터휴가라기에같이제주도로여행가자고했어요. 哲洙说从明天开始休假,我提议一起去济州岛旅游。

한국사람이아니라기에한국음식을잘먹는지물었다. 听说他不是韩国人,所以问他吃不吃得惯韩国菜。

(21)(ㄴ/는)다고해서限定:用于动词词干、形容词词干,以及过去时制词尾았/었/였后。

大意:表示前句是后句的原因或根据。

这是前句既可以是引用别人的话,也可以是陈述一般的事实。

例句:이번시험성적이나빴다고해서실망하면안돼요.不能因为这次考试成绩不好就失望。

좀안다고해서잘난체하면안돼요. 不能因为稍知道一点儿就自以为了不起。

补充深化:名词或아니다词干后面要用(이)라고해서例:그분은선생님이라고해서사람들의존경을받는다.因为他是老师,收到人们的尊敬。

혹시내가어린아이라고해서무시하는거아니예요? 不会因为我是小孩就无视我吧?(22)(ㄴ/는)다니限定:用于动词词干、形容词词干,以及过去时制词尾았/었/였和将来时制词尾겠后。

大意:表示说话人针对别人那里听到的事实,表达自己的看法或感情。

例句:두쌀짜리아이가책을읽을수있다니정말놀랐군요. 听说两岁的孩子能读书,真是令人吃惊。

그런사람을믿는다니이해하기가힘드네요. 听说他相信那种人,真是难以理解。

补充说明:根据引用部分终结形式的不同使用“(느/으)냐니,자니,(으)라니,(이)라니”等形式。

相关主题