当前位置:文档之家› 短歌行_拼音版

短歌行_拼音版

duǎn gē xíng
短歌行cáo cāo
曹操
duì jiǔ dāng gē, rén shēng jǐ hé
对酒当歌, 人生几何
pì rú zhāo lù, qù rì kǔ duō 。

kǎi dāng yǐ kāng, yōu sī nán wàng.
譬如朝露, 去日苦多。

慨当以慷, 忧思难忘。

hé yǐ jiě yōu wéi yǒu dù kāng 。

qīng qīng zǐ jīn, yōu yōu wǒ xīn 。

何以解忧唯有杜康。

青青子衿, 悠悠我心。

dàn wéi jūn gù, chén yín zhì jīn 。

yōu yōu lù míng, shí yě zhī píng 。

但为君故, 沉吟至今。

呦呦鹿鸣, 食野之苹。

wǒ yǒu jiā bīn, gǔ sè chuī shēng. míng míng rú yuè, hé shí kě duō
我有嘉宾, 鼓瑟吹笙。

明明如月, 何时可掇
yōu cóng z hōng lái,bù kě duàn jué 。

yuè mò dù qiān, wǎng yòng xiāng cún。

忧从中来, 不可断绝。

越陌度阡, 枉用相存。

qì kuò tán yàn, xīn niàn jiù ēn 。

yuè míng xīng xī, wū què nán fēi 。

契阔谈燕, 心念旧恩。

月明星稀, 乌鹊南飞。

rào shù sān zā, hé zhī kě yī
绕树三匝, 何枝可依
shān bú yàn gāo, hǎi bú yàn shēn 。

zhōu gōng tǔ bǔ, tiān xià guī xīn 。

山不厌高, 海不厌深。

周公吐哺, 天下归心。

译文
面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。

(对酒当歌,人生几何注:“对酒当歌”一句,很多学者认为“对”和“当”是对称同意,两个字的意思是一样的,此句应译为:面对着美酒与乐歌。

呈现的是曹操与众臣齐集厅堂,一边饮酒,一边欣赏歌舞表演的情景。


好比早晨的露水,苦于过去的日子太多了!(譬如朝露,去日苦多。


席上歌声激昂慷慨,忧愁长久难以散去。

(慨当以慷,忧思难忘。


靠什么来排解忧闷唯有喝酒方可解脱。

(何以解忧惟有杜康。


有才识的人啊,是我深深的牵挂。

(青青子衿,悠悠我心。


只因为你的缘故啊,让我思念到如今。

(但为君故,沉吟至今。

沈同沉)
麋鹿找到了艾蒿,就会相呼相鸣。

(呦呦鹿鸣,食野之苹。


我要是有了嘉宾,一定要鼓瑟吹笙。

(我有嘉宾,鼓瑟吹笙。


那皎洁的月亮呦,何时可以摘取呢(明明如月,何时可掇掇:摘取)
因此而忧心啊,一直不曾断绝。

(忧从中来,不可断绝。


来吧朋友!越过那田间小道,别管他阡陌纵横。

有劳你枉驾前来,让我们永远相依。

(越陌度阡,枉用相存。


欢饮畅谈,重温那往日的恩情。

(契阔谈讌,心念旧恩。

“讌”同“宴”)月光如此明亮,星光也显得暗淡了,一群乌鸦向南飞去。

(月明星稀,乌鹊南飞。


绕树飞了三周,却找不到它们的栖身之所,(绕树三匝,何枝可依。


山不会满足自己的雄伟,海再深也不自满。

(山不厌高,海不厌深。


若如周公那样礼待贤才,天下人心皆归向于我也。

(周公吐哺,天下归心。


作者简介:
曹操,东汉末年政治家、军事家、文学家。

二十岁被举为孝廉,参加镇压黄巾起义,起兵讨伐董卓,先“挟天子以令诸侯”,后削平吕布等割据势力。

官渡之战大破河北割据势力袁绍后,成为北方势力最强的军阀,并逐渐统一了中国北部。

建安十三年,进位为丞相,率军南下,被孙权刘备联军击败于赤壁。

他儿子曹丕称帝后,追尊曹操为魏武帝。

精音律,善诗歌。

其诗歌内容较为丰富,风格苍劲悲凉。

著有《孙子略解》《兵书接要》等书。

曹操这首诗作于建安十三年(公元208年)。

是时曹操已平定北方,率军南征至长江,与孙权决战。

这年冬天十一月十五日夜,皎月当空,江面风平浪静。

曹操乘船查看水寨,后置酒欢宴诸将。

酒至兴处,他横槊(shuò,长矛)赋诗,吟唱了这首《短歌行》。

《三国演义》第四十八回有当时赋诗情景的描写。

词句注释:
〔1〕什么东西可以解除我的忧愁呢只有酒了。

杜康,相传古代最初造酒的人。

这里作为酒的代称。

〔2〕衿(jīn),衣领。

青衿,周代学子的服装。

悠悠,绵长,形容忧虑不断。

这两句是借用《诗经·郑风·子衿》里的句子,表示对贤才的思念之深切。

〔3〕呦呦,鹿鸣的声音。

苹,艾蒿,草名,初生时可食。

〔4〕掇,拾取。

此句把贤者比作高空明月,可望不可即,喻人才难得。

〔5〕陌、阡,田间小路。

南北为阡,东西为陌。

“越陌度阡”,指贤士远道而来。

枉用,指贤士屈尊相从。

这是客气话。

存,问候,慰问。

〔6〕契阔,久别。

旧恩,往日的情谊。

此句意谓:在今日的宴会上,与久别的贤士们促膝谈心,使我想起了往日的情谊。

〔7〕乌鹊,乌鸦。

〔8〕匝(zā),周,圈。

〔7〕〔8〕两句意思是还有大批的贤士像南飞的乌鸦,它们绕树徘徊,还没有选定最后的归宿。

〔9〕哺,口中咀嚼着的食物。

相传古代周公因忙于接待天下贤士,有时连吃饭都要吃吃停停。

吐哺,把口中咀嚼的食物吐出来。

(《韩诗外传》说周公“一饭三吐哺,犹恐失天下之士”。

)
短歌行赏析:
自古以来叹时光易逝、人生易老者,大有人在。

有的是因岁月蹉跎、“不知老之将至”而嗟叹;有的是因富贵荣华未及尽享而叹惋;也有的是因贪生畏死而惆怅。

曹操的《短歌行》开头也发出了时光短促、人生几何的慨叹。

但我们读过全传,就会感到,作者发此感慨,是因为他感到年事渐高(时年五十四岁),时日见浅,而眼下大业未成,匡扶济世之才又极为难得,是紧迫感、焦灼感使然。

正是因为有这种思想,对于已经“越陌度阡”屈尊任用的,“契阔谈宴”,热诚相待;对那些尚在“绕树三匝”、徘徊不定的贤士,发出“山不厌高,海不厌深”的呼唤,坦露自己求贤若渴的心迹。

这首诗使我们从另一个侧面看到曹操作为一代政治家的英雄本色:他有爱才、礼贤的政治家的胸襟;他有统一天下的宏大志愿;他有开创新局面的进取精神。

曹操的这首诗气魄宏伟,感情充沛。

读着“青青子衿,悠悠我心。

但为君故,沉吟至今。

”“明明如月,何时可掇。

忧从中来,不可断绝。

”这样的诗句,你会强烈地感受到作者渴求贤才的殷切心情;读着“山不厌高,海不厌深。

周公吐哺,天下归心。

”你会感到诗人博大坦荡的胸怀。

而这种诗句,也只有像曹操这样一位有雄才大略、感情豪放的人才能吟得出来。

相关主题