当前位置:文档之家› 陶渊明《停云》诗词赏析

陶渊明《停云》诗词赏析

陶渊明《停云》诗词赏析
停云
魏晋:陶渊明
停云,思亲友也。

罇湛新醪,园列初荣,愿言不从,叹息弥襟。

霭霭停云,濛濛时雨。

八表同昏,平路伊阻。

静寄东轩,春醪独抚。

良朋悠邈,搔首延伫。

停云霭霭,时雨濛濛。

八表同昏,平陆成江。

有酒有酒,闲饮东窗。

愿言怀人,舟车靡从。

东园之树,枝条载荣。

竞用新好,以怡余情。

人亦有言:日月于征。

安得促席,说彼平生。

翩翩飞鸟,息我庭柯。

敛翮闲止,好声相和。

岂无他人,念子实多。

愿言不获,抱恨如何!
译文
《停云》这首诗,是为思念亲友而作。

酒樽里盛满了澄清的新酒,后园内排列着初绽的鲜花,不过我美好的愿望不能实现,叹息无奈,
忧愁充满我的胸怀。

其一
阴云密密布空中,春雨绵绵意迷蒙。

举目四顾昏沉色,路途阻断水纵横。

东轩寂寞独自坐,春酒一杯还自奉。

良朋好友在远方,翘首久候心落空。

其二
空中阴云聚不散,春雨迷蒙似云烟。

举目四顾昏沉色,水阻途断客不前。

幸赖家中有新酒,自饮东窗聊慰闲。

思念好友在远方,舟车不通难相见。

其三
东园之内树成行,枝繁叶茂花纷芳。

春树春花展新姿,使我神情顿清朗。

平时常听人们言,日月如梭走时光。

安得好友促膝谈,共诉平生情意长。

其四
鸟儿轻轻展翅飞,落我庭前树梢头。

收敛翅膀悠闲态,呜声婉转相唱酬。

世上岂无他人伴,与君情意实难丢。

思念良朋不得见,无可奈何恨悠悠。

注释
停云:凝聚不散的云。

罇(zūn):同“樽”,酒杯。

湛(chén):没,有盈满之意。

醪(láo):汁滓混合的酒,即浊酒,今称甜酒或醒糟。

这个句说酒罇之中斟满新酿之醪。

列:排列。

初荣:新开的花。

愿:思念。

言:语助词,无意义。

从:顺。

不从:不顺心,不如愿。

弥(mí):满。

襟:指胸怀。

霭(ǎi)霭:云密集貌。

濛(méng)濛:微雨绵绵的样子。

时雨:季节雨。

这里指春雨。

八表:八方以外极远的地方。

泛指天地之间。

伊:语助词。

阻:阻塞不通。

寄:居处(chū),托身。

轩:有窗槛的长廊或小室。

抚:持。

悠邈:遥远。

搔首:用手搔头,形容等待良朋的焦急情状。

延伫(zhù):长时间地站立等待。

平陆:平地。

靡(mǐ):无,不能。

相关主题