当前位置:文档之家› 廉颇蔺相如列传之完璧归赵

廉颇蔺相如列传之完璧归赵

蔺相如对我说:‘赵国强,燕国弱,您又受赵王宠幸,所以燕 王想和您结交。现在您竟是从赵国逃奔到燕国,燕国害怕赵国, 这种形势下燕王一定不敢收留您,反而会把您绑起来送回赵国。 您不如解衣露体,伏在斧质上请罪,就能侥幸得到赵王赦免。’ 我听从了他的意见,幸而大王赦免了我。我私下认为蔺相如是 个勇士,有智谋,应该可以出使。”
•一难: 强秦索璧 •二难:失璧无城 三难:无人出使
何以:以何,凭什么。 ④宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如
可使。”王问:“何以知之?”对曰: “臣尝有罪,窃计欲亡走燕。臣舍人 相如止臣曰:‘君何以知燕王?’臣 语曰,臣尝从大王与燕王会境上,燕 王私握臣手曰,‘愿结友’,以此知 之,故欲往。
宦官头目缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使。”赵王问: “你根据什么知道他可以出使呢?”缪贤回答说:“我曾经犯 有罪过,私下打算要逃到燕国去。我的门客蔺相如拦阻我说: ‘您凭什么知道燕王(会收留您)?’我告诉他,我曾跟随大 王与燕王在边境相会,燕王私下握着我的手说:‘愿意交个朋 友’,凭这个知道他,所以打算去他那里。
奏:进献
⑥秦王坐章台见相如。相如 传以(之)示美人: 奉璧奏秦王。秦王大喜,传以示 示,给…看; 美人及左右,左右皆呼万岁。相 美人,秦王的姬妾。 如视秦王无意偿赵城,乃前曰: “璧有瑕,请指示王。”王授璧。 瑕:玉上的斑点或裂痕 秦王坐在章台宫接见蔺相如。蔺相如捧着和氏璧呈献给秦 王。秦王非常高兴,把和氏璧传给妃嫔及侍从人员看,群臣都 欢呼“万岁”。蔺相如看出秦王没有把城补偿给赵国的意思, 就走上前说:“璧上有点毛病,请让我指给大王看。”秦王把 和氏璧交给蔺相如。
幸于赵王:被赵王宠幸,“于”,表被动。
相如谓臣曰:‘夫赵强而燕弱, 而君幸于赵王,故燕王欲结于 乃亡赵走燕: 君。今君乃亡赵走燕,燕畏赵, 乃,却,竟然。 其势必不敢留君,而束君归赵 亡赵走燕,亡 矣。君不如肉袒伏斧质请罪, (于)赵走 则幸得脱矣。’臣从其计,大 (于)燕 宜:适宜。 王亦幸赦臣。臣窃以为其人勇 士,有智谋,宜可使。”
对比 • 第一处对比 ,蔺相如出场后,问 题是一样的,然而态度不一样了:赵 王与廉颇诸大臣是一筹莫展,蔺相如 却决断明了,一个字:予! • 第二处对比,对于蔺相如的自荐 和前边“求人可使报秦者,未得”构 成了对比。
蔺相如为何会赢得赵王的信任? 明确:一是由于缪贤推荐, 补写出了蔺相如的过人才情; 二是在朝廷应对时提出“宁 许以负秦曲”的正确主张, 自愿承担出使重任。
而:连词,表修饰。嘻:苦笑声。
因而厚遇之:趁机优厚 地款待他。因,趁机
对原因的认识对比 解决问题的方法对比 最后的结果对比
一高在智,能够一眼看透表象;二高在勇, 敢于置之死地(请罪),而且最后的结果 是生。这些描写已经为我们预设了一个智 能又全的蔺相如。
不(fǒu) :同“否”。 ⑤于是王召见,问蔺相如曰:“秦 王以十五城请易寡人之璧,可予不?” 相如曰:“秦强而赵弱,不可不许。” 王曰:“取吾璧,不予我城,奈何?” 相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在 赵;赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。均 之二策,宁许以负秦曲。” 曲 :理屈,理亏。
却:后退
怒发上冲冠:愤怒得头发直竖,顶起了 帽子。形容极其愤怒。上,向上竖起。
逆:拂逆, 触怒
相如因持璧却立,倚柱,怒发上 冲冠,谓秦王曰:“大王欲得璧, 悉:全部, 所有。 使人发书至赵王,赵王悉召群臣 议,皆曰:‘秦贪,负其强,以 空言求璧,偿城恐不可得。’议 不欲予秦璧。臣以为布衣之交尚 不相欺,况大国乎?且以一璧之 故逆强秦之欢,不现吗?
• 秦王辞谢是在被相如逼迫的情况下做出 的,不真诚。 • 还有就是“召有司案图,指从此以往 十五都予赵”,这些行为表明秦王根本没 有诚心,赵国的璧都送来了,他的“十五 都”还没有指定,至此才临时指定。一 “指”字,也说明了他的随意性。
•秦王“以诈佯为予赵城”后,蔺相如又如何对策? 使其从者衣褐,怀其璧, 从径道亡,归璧于赵
斋戒:古人祭祀之前,一定要沐浴更衣, 节制饮食,表示虔诚,叫做斋戒。 于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送 书于庭。何者?严大国之威以修敬也。 今臣至,大王见臣列观,礼节甚倨,得 璧,传之美人,以戏弄臣。臣观大王无 意偿赵王城邑,故臣复取璧。大王必欲 急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!”
拜:行叩拜礼。 书,给秦王的回信 庭,同“廷”,朝 堂 严:尊重,敬畏。 修敬,致敬
以 :相当于“而”, 连词表目的,来。 负:使动,使担负
于是赵王召见(蔺相如),问他说:“秦王用十五座城换 我的和氏璧,可不可以给他?”蔺相如说:“秦国强大,赵国 弱小,不能不答应他的要求。”赵王说:“拿走了我的璧,不 给我城,怎么办?”蔺相如说:“秦王用城换璧可是赵国不答 应,理屈的是赵国;赵国给秦璧可是秦不给赵国城,理亏的是 秦国。衡量这两种对策,宁可答应秦的请求而使秦国承担理屈 (的责任)。”
设九宾:一种外交上最隆重的仪式。有傧相九人 依次传呼接引宾客上殿。宾,同傧。 “和氏璧,天下所共传宝也。赵王恐, 不敢不献。赵王送璧时,斋戒五日, 衣yì 褐hè : 今大王亦宜斋戒五日,设九宾于廷, 舍:安置 传zhuà n: 臣乃敢上璧。秦王度之,终不可强夺, 穿上粗麻布 遂许斋五日,舍相如广成传。 短衣。谓装 宾馆。 作平民 ⑨相如度秦王虽斋,决负约不偿 城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径 道亡,归璧于赵。 “和氏璧是天下公认宝贝,赵王敬畏(大王)(担心因和氏璧而 影响赵国和秦国的关系),不敢不献出来。赵王送璧的时候, 斋戒了五天,现在大王也应斋戒五天,在朝堂上安设九宾的礼 节,我才敢献上和氏璧。”秦王估计这种情况下终究不能强夺, 就答应斋戒五天,安置蔺相如住在广成宾馆里。蔺相如估计秦 王虽然答应斋戒,但必定会违背信约,不把城补偿给赵国,就 派他的随从穿上粗布衣服,怀揣那块璧,从小路逃走,把璧送 回赵国。
缪公:即秦穆公,秦秋五霸之一。秦从穆公起开 始强大,到昭王共二十二君。“缪”,同“穆”。 ⑩秦王斋五日后,乃设九宾 礼于廷,引赵使者蔺相如。相 如至,谓秦王曰:“秦自缪公 以来二十余君,未尝有坚明约 束者也。臣诚恐见欺于王而负 赵,故令人持璧归,间至赵矣。
坚明约束:坚 决明确地遵守 信约。 约束:信约 。
1、研习“完璧归赵” 部分;
2、找出文中对比手法; 3、尝试复述本故事。
楚国的卞和在楚山中得到一块未经雕琢的璞玉,他拿去献给 楚国国君楚厉王。厉王叫玉匠鉴别。玉匠说:“这是一块普通的石 头呀!”厉王认为卞和是个骗子,把卞和的左脚砍掉了。 楚厉王死了以后,武王当了楚国的国君。卞和又捧着那块璞玉 献给武王。武王又叫玉匠鉴定。玉匠和上一个说的一样,还认为是 一块普通的石头。武王也认为卞和是个骗子,又把卞和的右脚砍掉 了。 武王死了以后,文王继承了王位。卞和于是抱着璞玉在楚山 脚下痛哭了3天3夜,眼泪哭干了,连血也哭出来了。文王听到这事, 便派人去问卞和,说:“天下被砍掉双脚的人多得很,你为什么哭 得这样伤心呢?” 卞和回答说:“我并不是伤心自己的脚被砍掉 了,我所悲痛的是宝玉竟被说成石头,忠诚的好人被当成骗子,这 才是我最伤心的原因啊!”文王便叫玉匠认真加工琢磨这块璞玉, 果然发现这是一块稀世的宝玉,于是把它命名为“和氏之璧”。
赵惠文王的时候,赵国得到楚国的和氏璧。秦昭王听说这件 事,派人送给赵王一封信,说愿意用十五座城请求换取和氏璧。 赵王跟大将军廉颇及许多大臣商量:想把这块宝玉给秦国,又 怕得不到秦国的城,白白地受欺骗;想不给,又担心秦兵打过 来。主意拿不定,想找个可以出使去回复秦国的人,又找不到。
摆在赵国君臣面前的是怎样的难题?
见…于:表 被动 间jià n :抄 小路
秦王斋戒五天后,就在朝堂上设了九宾的礼仪,请赵国使 者蔺相如。相如来到,对秦王说:“秦国自从秦穆公以来的二 十多个国君,不曾有一个是坚决明确地遵守信约的。我实在怕 受大王欺骗而辜负赵国,所以派人带着譬回去,已经从小路到 达赵国了。
就汤镬huò:接受烹刑。就:承受。 汤:沸水。镬,大锅。 且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵, 孰:同 赵立奉璧来。今以秦之强而先割十五 都予赵,赵岂敢留璧而得罪于大王乎? “熟”,仔 细 臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬。 唯大王与群臣孰计议之。” 再说秦国强大,赵国弱小,大王派一个小小的使者到赵国,赵 国会立刻捧着璧送来。现在凭借秦国的强大,先割十五座城给 赵国,赵国哪里敢留着璧不给而得罪大王呢?我知道欺骗了大 王应该处死,我请求受汤镬之刑。希望大王与大臣们仔细商量 这件事。”
和氏璧
遗(wèi):送。 ③赵惠文王时,得楚和氏璧。 求人可使报 秦者:定语 后置句, “求可使报 秦之人”, 者,定语后 置的标志。
秦昭王闻之,使人遗赵王书, 愿以十五城请易璧。赵王与大 将军廉颇诸大臣谋:欲予秦, 秦城恐不可得,徒见欺;欲勿 予,即患秦兵之来。计未定, 求人可使报秦者,未得。
见:被, 表被动。
蔺相如于是捧着璧后退几步站住,背靠着柱子,怒发竖立,像要 把帽子顶起来。他对秦王说:“大王想要得到和氏璧,派人送信 给赵王,赵王召集所有的大臣商议,都说:‘秦国贪婪,依仗它 强大,想用空话来求取和氏璧,补偿给赵国的城恐怕得不到。’ 打算不给秦国和氏璧。但是我认为平民之间的交往,尚且不相互 欺骗,何况是大国之间的交往呢?而且因为一块璧的缘故惹得强 大的秦国不高兴,不应该。
蔺相如从哪些地方看 出秦王“无意偿城”?
章台不是接见外臣的场所;
美人不是礼待外臣的人员;
“左右皆呼万岁”,左右侍从的狂喜不是尊 重外臣的礼节。
相如发现秦王“无意偿赵城”后怎么 办?
• ①设计智取。(璧有瑕,请指示王。) • ②说理斗争。 (布衣之交尚不相欺/严大国 之 威以修敬也) • ③誓死捍卫。(怒发上冲冠/臣头今与璧俱 碎于柱)
睨nì :斜视。 ⑦相如持其璧睨柱,欲以击 辞谢:婉言道歉 柱。秦王恐其破璧,乃辞谢固请, 固,坚决 都:城。 召有司案图,指从此以往十五都 予赵。 有司:职有专司的 详为:假 ⑧相如度秦王特以诈详为予 官吏。 装作 。 赵城,实不可得,乃谓秦王曰: 案图:查明地图。 “详”, “案”,同“按” 特:只是。 同“佯”, 蔺相如拿着那和氏璧,斜视着柱子,就要拿它去撞击柱子。 秦王怕他撞碎和氏璧,就向他婉言道歉,坚决请求他不要这样 做,同时召来职有专司的官吏察看地图,指点着说要把从这里 到那里的十五座城划归赵国。蔺相如估计秦王只不过用这种欺 诈手段假装划给赵国城,实际上不能到手,就对秦王说:
相关主题