当前位置:文档之家› 翻译硕士:五月卢敏热词汇总

翻译硕士:五月卢敏热词汇总

五月卢敏热词汇总
1、五四运动the May Fourth Movement
2.一场伟大的爱国革命运动
a great patriotic and revolutionary campaign
3.一场伟大的社会革命运动
a great social revolutionary movement
4.拯救民族危亡
save the nation from subjugation
[subjugation:forced submission to control by others]
5.捍卫民族尊严safeguard national dignity
6.凝聚民族力量pool national strength together
7.一场伟大思想启蒙运动和新文化运动
a great enlightenment and new cultural movement
8.传播新思想新文化新知识
disseminate new thought,new culture and new knowledge [disseminate:cause to become widely known;]
9.中国北京世界园艺博览会
International Horticultural Exhibition2019Beijing [horticultural园艺的]
10.绿色生活,美丽家园Live Green,Live Better
11.举办丰富多彩的文化活动
hold a great diversity of cultural activities
12.传递绿色发展理念
embody green development concept
13.保护生态的绿色发展
eco-friendly development
14.紧急着陆an emergency landing
15.被大火吞没Be engulfed in flames
16.深化共建“一带一路”合作
deepen cooperation in building the Belt and Road jointly
17.繁荣昌盛flourishing and prosperity
18.无现金社会cashless society
19.生态友好型发展eco-friendly development
20.拥有双重国籍hold dual nationality
21.生态治理ecological governance
22.数字遗产digital heritage
23.文化资源整合integration of cultural resources
24.独立自主的和平外交政策
independent foreign policy of peace
25.多边外交multilateral diplomatic activities
26.复杂多变的国际形势
a complex and volatile international situation [volatile:unstable(+situation,atmosphere,market)]
27.各国人民的福祉wellbeing of all nations
28.和平共处五项基本原则
the Five Principles of Peaceful Coexistence
29.全国一级文化保护单位
Class A heritage site under state protection
30.经贸摩擦升级escalate trade frictions
31.经过磋商解决贸易分歧
Tackle trade disputes through consultations
32.互利双赢的协议
a mutually beneficial and win-win agreement
33.捍卫多边贸易体制
defend multilateral trade mechanisms
34.亚洲文明对话大会
the conference on Dialogue of Asian Civilizations
35.平等互利equality and mutual benefit
36.互相尊重主权mutual respect for sovereignty
37.领土完整territorial integrity
38.互不侵犯non-aggression
39.互不干涉内政
non-interference in the internal affairs of other countries
40.和平共处peaceful coexistence
41.多极世界multipolar world
42.高层次、全方位的对话high-level and all-directional dialogue
43.环太平洋国家the Pacific rim countries
44.亚洲文化嘉年华Asian culture carnival
45.跨国界、跨时空、跨文明的交往活动
cross-border,cross-time-and-space and cross-civilization exchanges
46.亚洲命运共同体an Asian community of shared future
47.环保模范城市a model city for environmental protection
48.地方风味小吃local delicacy
49.免押金deposit wavier
50.打击市场操纵
a clampdown on market manipulation
51.环保意识environmental awareness
52.走出去going global
53.闭关政策closed-door policy
54.事业单位public institutions
55.地区动乱regional turmoil
56.多极时代multipolar times
57.迟日江山丽,春风花草香
spring scenery greets the eyes;sweet blooms perfumes the air.
58.绿色发展理念
the vision of green development
59.高端产品premium products
60.十纳米制造工艺
10-namometer manufacturing process
61.手机芯片smartphone chipsets
62.为不当行为道歉
apologize for the misbehavior
63.违背体育伦理精神
violate sports ethics and spirit
64.锦绣中华大地,是中华民族赖以生存和发展的家园,孕育了中华民族5000多年的灿烂文明,造就了中华民族天人合一的崇高追求。

This beautiful land of China,home to the Chinese nation and its splendid5,000-year civilization,has nurtured the lofty idea of harmony between man and nature.
65.现在,生态文明建设已经纳入中国国家发展总体布局,建设美丽中国已经成为中国人民心向往之的奋斗目标。

中国生态文明建设进入了快车道,天更蓝、山更绿、水更清将不断展现在世人面前。

Ecological conservation has become part of China's overall plan for national development. Building a beautiful China is an inspiring goal for the Chinese people.As China steps up its conservation efforts,the world will see a China with more blue skies,lush mountains and lucid waters.。

相关主题