当前位置:文档之家› 宁波大学土木工程专业英语课程考试试卷参考答案

宁波大学土木工程专业英语课程考试试卷参考答案

2、建筑物的结构是建筑物的功能、环境、及各种社会经济因素共同作用的产物。
答:The form of a building is an outgrowth of its function, its environment, and various socioeconomic factors.
3、建筑学要求有恰当的比例,即令人愉快的虚与实、高与宽、长与宽的关系。
1、They coordinate the activities of virtually everyone engaged in the work.
答:事实上,他们协调工程中每个人的活动。
2、They may also manage private engineering firms ranging in size from a few employees to hundreds.
答:Architecture calls for good proportions—apleasing relationship of voids to solids, of height to width, of length to breadth.
4、许多从事教学的土木工程师参与会导致建筑材料和施工方法技术革新的基础研究。
答:他们也可以管理规模从几个到数百个雇员的私营工程公司。
3、Bearing-wall construction limited the height of buildings because of the enormous wall thickness required.
答:因为所需墙体的厚度很大,承重墙结构限制了建筑物的高度。
XX大学2009年下学期2006级
《土木工程专业英语》课程考试试卷(A卷参考答案)
适用年级专业2006级土木工程专业
考试方式(开卷)考试时间120分钟
学院专业班级
学号姓名










总分
阅卷
教师


………………………………………………………………………………………………………………


一、将下述四个汉语句子翻译成英语(每小题5分,共20分)
3、本科毕业生-----------------------------4、refuse disposal----------------------------垃圾处理
5、水资源工程-------------------------------water resources engineering
4、The system consists of an outer framed tube of very closely spaced columns and an interior rigid shear wall tube enclosing the central service area.
答:Many teaching civil engineers engage in basic research that eventually leads to technical innovations in construction materials and methods.


二、将下述句子翻译成中文(每小题5分,共20分)
6、framed tube--------------------------------框架筒
7、转包合同-----------------------------------subcontractors
8、as discussed above------------------------如上所述
1、所有地表以下的土都处于受压状态,说得更精确些,这些土承受与作用在其上的土柱重量相等的压力。
答:All soils beneath the surface are in a state of compaction; that is, they are under a pressure that is equal to the weight of the soil column above it.
答:混凝土体系:尽管钢结构的高层建筑起步早,但钢筋混凝土结构的高层建筑以非常快的速度发展,这足以向用于办公楼和公寓楼的钢结构体系提出严峻的挑战。
2
Pipeline engineering. In this branch of civil engineering, engineers build pipelines and related facilities which transport liquids, gases, or solidsranging fromcoalslurries(泥浆)(mixed coal and water) and semiliquid wastes,towater, oil, and various types of highly combustible and noncombustible gases. The engineersdetermine①pipelinedesign,②the economic and environmentalimpactof a project on regions it must traverse,③the type ofmaterialsto be used-steel, concrete, plastic,④orcombinationsof various materials-installation techniques,⑤methodsfor testing pipeline strength, and⑥controlsfor maintaining proper pressure and rate of flow of materials being transported. When hazardous materials are being carried, safety is a major consideration as well.
答:该体系由间距很小的柱子构成的外框筒与围绕中心设备区的刚性剪力墙内筒组成。


三、翻译下述专业词语(英译汉或汉译英)(每小题2分,共20分)
1、结构工程----------------------------------structural engineering
2、geotechnical engineering---------------岩土工程
9、钢筋混凝土---------------------------------reinforced concrete
10、ultrahigh-rise building--------------------超高层建筑


四、将下述段落翻译汉语(每小题10分,共40分)
1
Systems in concrete. While tall buildings constructed of steelhad an early start, development of tall buildings of reinforced concrete progressedat a fastenough rate to providea competitive challengetostructural steel systems for both office and apartment buildings.
相关主题