当前位置:文档之家› 海洋石油开发用英语

海洋石油开发用英语

采油工艺及设备 1 单词及短语1. The tripping pump shall be used forstripping crude or crude oil washing.扫舱泵可用于原油舱或原油洗舱。

2. The stored crude is periodicallyoff-loaded through a metering unit to an export tanker moored side by side to the EPSU.库存原油通过计量装置后,定期输往旁靠的外输油轮。

3. Sampling valve of approved typeshall be fitted on main deck for each crude oil tank.每个原油舱在主甲板上都装有型号经过认可的取样阀。

4. FPSU is arranged with the specialballast tanks at both sides (port and starboard), a forepeakballast tank, an aftmost tank are to be performed by ballast pumps. FPSU 的压载舱布置如下:布置在左舷和右舷的专用压载舱,一个艏尖压载舱,一个艉尖压载舱及为于机舱双层底的压载舱。

5. The ballasting and disballastingfor special ballast tanks and aftmost tank are to be performed by ballast pumps.专用压载舱和艉尖舱的压载由压载泵承担。

6. The hydraulically operated butterfly valve shall have anactuator with locking device at closed position.液压蝶阀的执行机构应能锁定在关位。

7.The hydraulic oil rump shall be stopped at low level in oil tank and the alarmbuzzer and lampoon the control panel shall be switched on.液压泵在油箱低油位时停泵,控制盘上的蜂鸣器和指示灯开始报警。

8. The solenoid valves shall be operated on the valve remote control console in the central control room by push button.在中控室的阀门遥控盘上,通过按钮来操作电磁阀。

9. Temperature alarm for casing, bearing and bulkheadgas-tight seat of crude export and stripping pumps shall be provided and indicated on cargoes control console in CCR.原油外输泵,扫舱泵的壳体,轴承及气密隔舱装置的温度报警应设在中控室的货油控制台上。

10. Remote level and temperature gauging system is controlled by the computer, draft measurement with trim and list shall also beintegrated in the system.液位及温度遥测系统由计算机控制,横倾和纵倾的吃水深度测量也包括在此系统中。

11.Tank washing by sea water is athorough washing and is carriedout when man needs entering thecrude oil tank.海水洗舱是彻底的洗舱,在人员需要进入原油舱时采用该种洗舱方式。

12.The flow of the cleaning fluid into the tank cleaning passes througha turbine ,which installation ofthe machine body and a vertical rotation of the nozzles.洗舱液进入洗舱机后穿过一个旋转的涡轮,涡轮的转动经过齿轮箱转换后变成机体的水平方向的转动及喷嘴的垂直方向的转动。

13.The oil content monitoring system shall monitor the discharge ofeffluent into the sea and shallstop any discharge of oily mixture automatically when the oil contentof effluent exceeds the figure permitted by regulations.污水含油监测装置将监测排海污水液体,当油份浓度超标时,会自动停止排放。

14.The high velocity valve will open automatically when the inert gaspressure in crude oil tanks up to1400mmH2O column.当油舱惰气压力达1400mm水柱时,高速释放阀将自动打开。

15.The oxygen content of inert gassupply to cargo tanks must be lessthan 8%.供给货油舱的惰气其含量必须低于8%。

16.Sounding pipes, vent pipes andfilling pipes shall be testedafter the installation on board inaccordance with DNV rules.测深,放空和深入管线在船上安装之后,应根据DNV规范进行试验。

17.By operating the three-positionchange valve in different three positions, the winch can accomplish the operation of lowering and stopping, hoisting as well as capsizing the pneumatic accommodation ladder.通过操作三位换气阀,气动舷梯在绞车的牵引下,可以进行,停止,提升及翻转。

18.For lowering the rescue boat, first switching off the power supply, then raise the bobweight and let the brake release, the boat will be lowered by its own weight and the drums of winch shall turn reversely.放救助艇时,首先切断电源,然后抬起重锤松开刹车,艇身靠自身重量下滑,绞车滚筒反转。

19.During lowering the lifeboat, the manual handle should be removedfrom the squared end of the shaft.放救生艇时,手柄应当从传动轴的方头上移开。

20.Before the operation of a lifeboat, make sure that the lubricating oil, diesel and cooling water are innormal positing.操作救生艇前,要确保机油,柴油和冷却水的液位正常。

21.When launching the lifeboat, release the Hydro-static Releaseunit and let the lifeboatlaunching automatically into the water. 放救生阀时,先松开静水压力释放器,让筏自动划入水中。

22.Cast the lifebuoy overboard byhand.用手将救生圈抛出舷外。

23.When the fender is floated on the sea, release the brake of hoisting winch by remote control device and make the wire in slack condition.当碰垫浮在水面时,通过遥控装置松开提升绞车的刹车,让钢丝绳呈松软状态。

24.Pull up the davit arm up to stowont position by control the hydraulic valve, then set the stopper pin.通过操作液压阀,收起吊架至垂直位置,然后插上止停销。

25.Release the lashing device of fender.松开碰垫的系固设施。

26.The most important components of the hydraulic deck machinery plantare the screw pump and the hydraulic motors.甲板液压机械的最重要的部件是螺杆泵和液压马达。

27.On general, the hydraulic plants are so designed that one pump operates one or two (or several) hydraulic motors connected in series.通常,甲板液压系统设计成一台或两台(或几台)串接的液压马达。

28.The hydraulic fluid delivered by the pump causes a rotor in the hydraulic motor to rotate, which rotation is used for the winch (windlass, capstan).泵送的液压油造成液压马达的转子转动,带动绞车(锚机,绞盘)运动。

29.The expansion tank is alwaysconnected to the suction side of the pump which is designed to compensate automatically for any fluctuation in volume of the hydraulic fluid.膨胀罐始终和泵的吸口相连,用于自动补偿液压油的容积波动。

相关主题