辛弃疾诗词精选合集 辛弃疾诗词 精选合集 鹧鸪天(代人赋) 晚日寒鸦一片愁。
柳塘新绿却温柔。
若教眼底无离恨,不信人间有白头。
肠已断,泪难收。
相思重上小红楼。
情知已被山遮断,频倚阑干不自由。
鹧鸪天(鹅湖归病起作) 翠竹千寻上薜萝。
东湖经雨又增波。
只因买得青山好,却恨归来白发多。
明画烛,洗金荷。
主人起舞客齐歌。
醉中只恨欢娱少,明日醒时奈病何。
鹧鸪天(送人) 唱彻阳关泪未干。
功名余事且加餐。
浮天水送无穷树,带雨云埋一半山。
今古恨,几千般。
只应离合是悲欢。
江头未是风波恶,别有人间行路难。
鹧鸪天(代人赋) 扑面征尘去路遥。
香篝渐觉水沈销。
山无重数周遭碧,花不知名分外娇。
人历历,马萧萧。
旌旗又过小红桥。
愁边剩有相思句,摇断吟鞭碧玉梢。
鹧鸪天(鹅湖归病起作) 枕簟溪堂冷欲秋。
断云依水晚来收。
红莲相倚浑如醉,白鸟无言定自愁。
书咄咄,且休休。
一丘一壑也风流。
不知筋力衰多少,但觉新来懒上楼。
丑奴儿(博山道中效李易安体) 千峰云起, 骤雨一霎时价。
更远树斜阳, 风景怎生图画。
青旗卖酒, 山那畔、 别有人间,只消山水光中,无事过这一夏。
午醉醒时,松窗竹户,万千潇洒。
野鸟飞来,又是一般闲暇。
却怪白鸥,觑 着人、欲下未下。
旧盟都在,新来莫是,别有说话。
蝶恋花 (送佑之弟) 衰草残阳三万顷。
不逢飘零,天外孤鸿影。
几许凄凉须痛饮。
行人自向江头 醒。
会少离多看两鬓。
万缕千丝,何况新来病。
不是离愁难整顿。
被他引惹其他 恨。
蝶恋花(和杨济翁韵,首句用丘宗卿书中语) 点检笙歌多酿酒。
蝴蝶西园,暖日明花柳。
醉倒东风眠永昼。
觉来小院重携手。
可惜春残风雨又。
收拾情怀,长把诗僝僽。
杨柳见人离别后。
腰肢近日和他 瘦。
蝶恋花(月下醉书两岩石浪) 九畹芳菲兰佩好。
空谷无人,自怨蛾眉巧。
宝瑟泠泠千古调。
朱丝弦断知音 少。
冉冉年华吾自老。
水满汀洲,何处寻芳草。
唤起湘累歌未了。
石龙舞罢松风 晓。
蝶恋花(席上赠杨济翁侍儿) 小小华年才月半。
罗幕春风,幸自无人见。
刚道羞郎低粉面。
傍人瞥见回娇 盼。
昨夜西池陪女伴。
柳困花慵,见说归来晚。
劝客持觞浑未惯。
未歌先觉花枝 颤。
辛弃疾《菩萨蛮·书江西造口壁》赏析 辛弃疾《菩萨蛮·书江西造口壁》赏析 菩萨蛮·书江西造口壁 宋 辛弃疾 郁孤台下清江水,中间多少行人泪! 西北望长安,可怜无数山。
青山遮不住,毕竟东流去。
江晚正愁余,山深闻鹧鸪。
[作者简介] 辛弃疾(1140-1207),南宋词人。
字幼安,号稼轩,历城(今山东济南) 人。
出生时,山东已为金兵所占。
二十一岁参加抗金义军,不久归南宋,历任湖 北、 江西、 湖南、 福建、 浙东安抚使等职。
任职期间, 采取积极措施,招集流亡, 训练军队, 奖励耕战, 打击贪污豪强, 注意安定民生。
一生坚决主张抗金。
在 《美 芹十论》 、 《九议》 等奏疏中, 具体分析当时的政治军事形势, 对夸大金兵力量、 鼓吹妥协投降的谬论,作了有力的驳斥;要求加强作战准备,鼓励士气,以恢复 中原。
他所提出的抗金建议,均未被采纳,并遭到主和派的打击,曾长期落职闲 居江西上饶、铅山一带。
在南宋,辛弃疾历任滁洲知州,湖南安抚史,晚年任镇 江知府。
其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对南宋 上层统治集团的屈辱投降进行揭露和批判; 也有不少吟咏祖国河山的作品。
艺术 风格多样,而以豪放为主。
热情洋溢,慷慨悲壮,笔力雄厚,与苏轼并称为“苏 辛”.《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》、 《永遇乐·京口北固亭怀古》、 《水 龙吟·登建康赏心亭》、《菩萨蛮·书江西造口壁》等均有名。
但部分作品也流 露出抱负不能实现而产生的消极情绪。
有《稼轩长短句》。
今人辑有《辛稼轩诗 文钞存》。
这首词写于 1176 年。
当时辛弃疾南归十余年,在江西任刑法狱颂方面的官吏, 经常巡回往复于湖南、 江西等地。
来到造口, 俯瞰不舍昼夜流逝而去的江水, 词人的思绪也似这江水般波澜起伏,绵延不绝,于是写下了这首词。
[注释] 菩萨蛮:词牌名。
造口:即皂口,在江西安县西南 60 里。
郁孤台:在今江西赣州市西南贺兰山上。
清江:这里指赣江,它经赣州向东北 流入鄱阳湖。
行人:被金兵骚扰流离失所的人。
长安:此借指汴京(今河南开封市)。
这两句说:抬头向西北远望,想看到 故都汴京,可惜被万千山岭挡住了。
可怜:可惜。
愁余:我正发愁。
鹧鸪:鸟名,叫声悲切,听时像在说“行不得也”,也借此指恢复中原之事 行不得。
[译诗] 郁孤台下的清江水, 中间不知有过多少人的伤心眼泪。
我站在高处向西北眺 望长安,可惜无数的群山一层又一层,遮住了我的视线。
但青山毕竟无法阻挡奔 流的江水,依旧向东奔流不息。
黄昏中我独立江边,深山里又传来几声鸟啼,更 令人惆怅。
[赏析] 作者的这首词,用极高明的比兴手法,表达了作者深沉的爱国情思,堪称词 中的瑰宝。
辛弃疾此首《菩萨蛮》用极高明之比兴艺术,写极深沉之爱国情思, 无愧为词中瑰宝。
造口一名皂口,在江西万安县西南六十里(《万安县志》)。
词中的郁孤台 在赣州城西北角 ( 《嘉靖赣州府志图》 ) , 因“隆阜郁然, 孤起平地数丈”得名。
“唐李勉为虔州(即赣州)剌史时,登临北望,慨然曰:‘余虽不及子牟,而心 在魏阙一也。
’改郁孤为望阙。
”(《方舆胜览》)清江即赣江。
章、贡二水抱 赣州城而流,至郁孤台下汇为赣江,再北流,经造口、万安、太和、吉州(治庐 陵,今吉安)、隆兴府(即洪州,今南昌市),入鄱阳湖注入长江。
淳熙二、三 年间(1175-1176),词人提点江西刑狱,驻节赣州,这首词正是词人在此时书 于造口壁的。
南宋罗大经《鹤林玉露·辛幼安词》条云:“其题江西造口壁词云云。
盖南 渡之初,虏人追隆佑太后,(哲宗孟后,高宗伯母)御舟至造口,不及而还,幼 安因此起兴。
”这一记载对体会本词意蕴,实有重要意义。
《宋史》高宗纪及后 妃传载:建炎三年(1129)八月,“会防秋迫,命刘宁止制置江浙,卫太后往洪 州,腾康、刘珏权知三省枢密院事从行。
”闰八月,高宗亦离建康(今南京市) 赴浙西。
时金兵分两路大举南侵,十月,西路金兵自黄州(今湖北黄冈)渡江, 直奔洪州追隆佑太后。
“康、珏奉太后行次吉州,金人追急,太后乘舟夜行。
”《三朝北盟会编》十一月二十三日载:“质明至太和县(去吉州八十里。
《太和 县志》),又进至万安县(去太和一百里。
《万安县志》),兵卫不满百人,滕 康、刘珏皆窜山谷中。
金人追至太和县,太后乃自万安县至皂口,舍舟而陆,遂 幸虔州(去万安凡二百四十里?《赣州府志》)。
”《宋史·后妃传》:“太后 及潘妃以农夫肩舆而行。
”《宋史·胡铨传》:“铨募乡兵助官军扞御金兵,太 后得脱幸虔。
”史书所记载的金兵追至太和。
“与罗氏所记的追至造口稍有不符。
但罗氏为南宋庐陵人, 又曾任江西抚州军事推官, 其所记信实与否, 尚不妨存疑。
况且金兵既至太和,其前锋追至南一百六十里之造口,也不能说无此可能性。
无 论金兵是否追至造口, 隆佑太后被追造口时情势危急, 以致舍舟以农夫肩舆而行, 此是铁案, 史无异辞。
重要的是, 应知隆佑其人和建炎年间形势。
以靖康二年 (1127) 金兵入汴掳徽钦二宗北去,北宋灭亡之际,隆佑以废后幸免,她垂帘听政,迎立 康王, 即后来的高宗。
有人请立皇太子, 隆佑拒之。
《宋史·后妃传》 记其言曰: ” 今强敌在外,我以妇人抱三岁小儿听政,将何以令天下?“其告天下手诏曰:” 虽举族有北辕之恤,而敷天同左袒之心。
“又曰:”汉家之厄十世,宜光武之中 兴; 献公之子九人, 唯重耳之独在。
《鹤林玉露·建炎登极》 条云: “事词的切, 读之感动,盖中兴之一助也。
”陈寅恪《论再生缘》亦谓:“维系人心,抵御外 侮”,“所以为当时及后世所传诵。
”故史称隆佑: “国有事变, 必此人当之。
” 建炎三年,西路金兵穷追隆佑,东路金兵则渡江陷建康、临安,高宗被迫浮舟海 上。
正值南宋政权出生死存亡之季。
因而作者身临造口, 怀想隆佑被追至此, “因 此感兴”,题词于壁,也是情理之中的事。
罗氏所记大体可信,词题六字即为本 证。
上阕头句“郁孤台下清江水”起笔横绝。
由于汉字形、声、义具体可感之特 质,尤其郁(郁)有郁勃、沉郁之意,孤有巍巍独立之感,郁孤台三字劈面便呈 显出一座郁然孤峙之高台。
词人调动此三字打头阵,显然有满腔磅礴之激愤,势 不能不用此突兀之笔也。
进而写出台下之清江水。
《万安县志》云:“赣水入万 安境,初落平广,奔激响溜。
”写出此一江激流,词境遂从百余里外之郁孤台, 顺势收至眼前之造口。
而造口,词境之核心也。
接着又纵笔写出:“中间多少行 人泪。
”行人泪三字,直点造口当年事。
词人身临隆佑太后被追之地,痛感建炎 国脉如缕之危,愤金兵之猖狂,羞国耻之未雪,乃将满怀之悲愤,化为此悲凉之 句。
在词人之心魂中, 此一江流水, 竟为行人流不尽之伤心泪。
行人泪意蕴深广, 不必专言隆。
在建炎年间四海南奔之际,自中原至江淮而江南,不知有多少行人 流下无数伤心泪呵。
由此想来,便觉隆佑被追至造口,又正是那一存亡危急之秋 之象征。
无疑此一江行人的泪中,也有词人之悲泪呵。
“西北望长安,可怜无数 山。
”长安指汴京,西北望犹言东北望。
词人因回想隆佑被追而念及神州陆沉, 独立造口仰望汴京亦犹杜老之独立夔州仰望长安。
遥望长安, 境界顿时无限高远。
然而, 可惜有无数青山重重遮拦, 望不见也, 境界遂一变而为具有封闭式之意味, 歇拍虽暗用李勉登郁孤台望阙之故事,却写出自己之满怀忠愤。
卓人月《词统》云:“忠愤之气,拂拂指端。
” 正是如此。
下阕头两句“青山遮不住,毕竟东流去。
”写眼前的景色。
赣江原是北流, 词人为抒发胸怀,不受拘泥,在这里言东流。
无数青山虽可遮住长安,但终究遮 不住一江之水向东流。
此处若言有寄托,则难以指实。
若言无寄托,则遮不住与 毕竟二语,又明显带有感情色彩。
周济《宋四家词选》云:“借水怨山。
”可谓 具眼。
此词句句不离山水。
试体味遮不住三字,将青山周匝围堵之感一笔推去, 毕竟二字更见深沉有力。
返观上阕,清江水既为行人泪之比喻,则东流去的江水 也有所喻,当喻祖国一方。
无数青山,词人既叹其遮住长安,更道出其遮不住东 流,则其所喻当指敌人。
在词人潜在的意识中,当并指投降派。
东流去三字尤可 体味。
《尚书·禹贡》云:“江汉朝宗于海。
”在中国文化传统中,江河行地与 日月经天同为“天行健”之体现,故“君子以自强不息”(《息·系辞》)。
杜 老 《长江二首》 云: “朝宗人共挹, 盗贼尔谁尊?”“浩浩终不息, 乃知东极深。