当前位置:文档之家› 【走遍美国精讲笔记】第一课:林登大街46号 ACT2

【走遍美国精讲笔记】第一课:林登大街46号 ACT2

ACT 2-1 “能告诉我怎么去弗代尔镇林肯大街吗?”【故事梗概】Alexandra想把Richard 忘下的包还给他。

包上挂着Richard的住址牌,Alexandra向一位警察询问该怎样去那里。

警察叮嘱Alexandra要坐1路地铁,可是她却仍然坐错了车。

Alexandra: Excuse me, officer. Can you help me? 打扰一下,警官。

可以帮个忙吗?Policeman: Sure. 当然Alexandra: Can you tell me how to get to Linden Street, in Riverdale? 您能告诉我怎么去弗代尔镇林肯大街吗?Policeman: "Richard Stewart, 46 Linden Street, Riverdale, New York." You should take the number one subway. 纽约弗代尔镇林肯大街46号,理查德,你可以乘地铁一号线。

Alexandra: Is there a station near here? 这附近有站吗?Policeman: Yes. The station's that way. You should take the number one train to Van Cortlandt Park.有的,地铁站在那边。

你可以乘地铁一号线,到Van Cortlandt公园下车。

Alexandra: Number one train to Van Cortlandt Park. Thank you. 乘地铁一号线,到Van Cortlandt公园下车,谢谢Policeman: Anytime. Good luck. Remember, the number one train. The uptown platform.不用客气,祝你好运,记住是地铁一号线,北线月台上车。

Alexandra: Thank you. 谢谢Policeman: You're welcome. 不客气【语言点精讲】1. Excuse me, officer. Can you help me?当我们向别人寻求帮助时,可以说Excuse me. Can you help me?(劳驾,可以帮个忙吗?)本文中的officer,是指police officer,即警官。

2. Can you tell me how to get to Linden Street, in Riverdale? "Can you tell me how to get to ...? "可以用来向别人问路,意思是“您能告诉我怎么才能到达某某地点吗?”也可以表达为:Can you tell me the way to...?3. 46 Linden Street, Riverdale, New York.这是一般地址的说法。

地点由小到大排列。

注意:英语的表达习惯是从小到大,而汉语的表达习惯是从大到小。

4. Anytime.在你为别人做了某事后别人向你道谢时回答Anytime,相当于You are welcome anytime.5. Good luck.祝你好运。

一般用于与人分手时,回答也用Good luck, 后面的介词用with, good luck with sb.6. uptown platform北线月台。

在纽约,地铁线有uptown 北线(向北驶)和downtown 南线(向南驶)之分,在每个地铁站口都有标志。

ACT 2-2 “你穿上它好极了。

”【故事梗概】在一家时装店里,Richard Stewart的妻子Marilyn Stewart正在接待一位女性顾客。

Customer: Is this pink too bright for me? 这个粉色对我来说会不会太艳了?Marilyn: Mmm-hmm. It is a very bright pink. Try this. It's size eight. 呃...这是亮粉色,试试吧,这个是8号。

Customer: But I wear size ten. 不过我穿10号。

Marilyn: How about green? It's size ten. 那绿色怎么样?这件事10号的。

Customer: Let me try it on. I'm taking too much of your time. 我试试看吧,我占用了你太久的时间。

Marilyn: It's six o'clock. Where's my husband? I was expecting him here at five forty-five.现在都六点钟了,我老公怎么还没来!我还指望他五点四十就能到这呢!Customer: Don't worry. The traffic is very heavy at this hour. 别担心,这个时间点交通很堵。

Marilyn: I know. But we're going to be late for dinner. 我知道,但是约定的晚餐,我们要迟到了。

Customer: I'll take this green sweater. I like the color on me, don't you?我要这件绿色的毛衣,我喜欢这个颜色,你觉得呢?Marilyn: I think it looks terrific on you. 你穿着很漂亮。

【语言点精讲】1. Let me try it on.Let me... 让我...,允许我...。

注意在说这两个字时,这位顾客使用的是口语音:Lemme...这里let的t因为连读而失去了爆破。

try (it) on 试穿。

2. I was expecting him here at five forty-five.我本来指望他可以5点45分到这里的。

Expect是“期望,盼望某事发生”的意思。

当我们盼望一个朋友来,等一个电话,等一封信时都可以使用expect.3. The traffic is very heavy at this hour.这个时间交通很拥挤。

heavy在这里形容交通繁忙,拥堵。

4. I think it looks terrific on you.我觉得你穿上它好极了。

美国人在赞美别人的时候,喜欢用一些比较夸张的形容词。

像在本情境中,女性顾客试穿了一件绿色的毛衣,她对Marilyn说"I like the color on me, don't you?"(我觉得我穿这颜色不错,你说呢?)Myrilyn用了这个"terrific",来赞美她穿这件衣服看起来“好极了,棒极了,简直没治了”。

ACT 2-3 “我实在太感谢你为我所做的这一切了。

”【故事梗概】Richard赶到了Marilyn工作的时装店。

他告诉妻子自己的包忘在了渡轮上。

Marilyn在查号台查询了渡轮失物招领处的电话号码并给失物招领处打了电话。

她被告知没有人拾到Richard丢失的包。

Richard: I'm sorry I'm so late. I had a really bad day. 对不起,我迟到了,我今天过得的确很糟糕。

Marilyn: It's ten after six. We're late. Robbie's cooking tonight, and dinner's at six thirty.都六点十分了,我们要迟到了,今晚罗比做饭,晚餐约在六点半。

Richard: I know. I know. I'm really sorry. I left my bag of film on the ferry. I went back for it, but the ferry was gone. I lost a whole day's work.我知道,我知道,真的很抱歉。

我把包落在渡轮上了,又回去找了一趟,但是渡轮已经离开了。

我一天的努力都白费了。

Marilyn: I'll call the Staten Island Ferry lost-and-found office.我给渡轮失物招领处打个电话。

Richard: I didn't think of that. Thanks. 我怎么没想到呢,谢谢Marilyn: Hello. Yes. The number, please, of the Staten Island Ferry lost-and-found office. Five fivefive... zero eight zero eight. Thank you.你好,请帮我查一下渡轮失物招领处电话,5550808,谢谢。

Richard: I really appreciate it, Marilyn. 真的非常感谢Marilyn: Hello. Did anyone find a camera bag this afternoon, a small canvas bag, on the J. F. Kennedy Ferry?No? Maybe someone will find it. The name is Stewart, Richard Stewart. And the telephone number is five fivefive... three oh nine oh. Thank you. Sorry, Richard. They don't have it.你好,请问今天下午有没有人在肯尼迪渡轮上捡到一个相机包,一个小帆布包?没有?可能会有人捡到的,名字是理查德,电话号码是5553090,谢谢。

查德,不好意思,他们没有登记。

Richard: Thanks, anyway. There was a girl on the ferry. Now maybe... 不管怎样,谢谢你。

在渡轮上碰到一个女孩,现在可能......Marilyn: Tell me about it on the way home. 回家路上说吧!【语言点精讲】1. I had a really bad day.我今天真是糟透了。

我今天可不顺了。

相关主题