当前位置:文档之家› 新视界大学英语第三册课后翻译

新视界大学英语第三册课后翻译

Unit 11.第一种判断,即把正确地判断一个人作为最终目的的判断,包括法院判决?、考试成绩及大部分比赛。

2.在此目的不是为了对某个特定的个体作出正确的评估,而是选择合理的最佳组合。

3.我们早年所受的训练,加上我们总是以自我为中心,使我们认为对我们所作的每个判断都是关于我们本身的判断。

4.令人惊奇的是,把被拒绝看得不那么针对个人,能帮助你更少地遭到拒绝。

5.如果大学申请人意识到大部分选择过程是多么迅速、多么不考虑个体需求,他们就会更努力地推销自己,并能更加坦然地对待录取结果。

1.We do not need to care too much about what people say about us in that what they say is notnecessarily objective.2.He changed quite some jobs for the sake of his self-development before he finally found aposition suitable for him. But his experience does not apply to everyone.3.We should first figure out what we really need before we set goals for ourselves. The more weknow about what we need, the easier it is to set practical goals.4.What most employers care about is not your self-improvement, but what you contribute to thecompany.5.Whatever the outcome will be, do not give up easily. We should not underestimate our ability /ourselves just because of one failure in seeking employment.Unit 21.他们买不起昂贵的礼物,也不想让我们觉得我们比不上别的孩子——在圣诞节早上,他们从圣诞树下找到各种各样的新奇玩具,据说是圣诞老人留下的。

2.我当时裹着一床毯子,在轮到我的时候,我要把毯子分给爸爸一些,但爸爸说不用,他从不怕冷。

3.他喜欢强调一点:那些闪亮的星星是对像我们这样住在荒野里的人的特别款待。

4.看的时间越久你的眼睛就越适应黑暗,你就可以看到更多的星星。

渐渐地它们一层层地呈现在你的眼前。

5.金星没有像月亮那样的卫星或其他卫星,甚至没有磁场,但它有着与地球相似的空气,只是它的空气超热,大约有五百度甚至更高。

1.When I was a child, the village I lived in was surrounded by nothing but open fields. But nownothing remains of the village. A modern city is built on what used to be there.2.My childhood was spent in the countryside. At that time the skies were clear. Looking up tothe sky at night, I could see countless stars.3.His family was poor when he was an elementary school student, and he often worried that hisclassmates would look down on him. In fact his worry was unnecessary, for all his classmates were friendly to him.4.Everyone is bound to experience a lot of things when growing up, most of which will beforgotten while some will remain in our mind forever.5.Childhood is a colourful box, in which are beautiful dreams and interesting memories.1.大部分人所知道的凡·高的两个最重要但显然互不相关的特点是:他对色彩神奇、几乎具有爆发力的运用以及他糟糕的精神状态。

2.凡·高很快就对他在巴黎的生活感到气馁,所以他搬到了法国南部的亚尔,那儿的阳光吸引了他,他希望在那儿成立一个画家之家。

3.但他的创作高峰期也是他最绝望的时期,在这段时期他怀疑自己没有能力创作出有价值的作品。

4.凡·高患有癫痫病,这种病会导致昏厥,可能是因为出生时脑部有缺陷。

5.作为艺术爱好者,我们承认凡·高创作了一些世人所知的最伟大的画作,并为他以后的许多艺术家提供了灵感。

1.I believe the piano is worth buying, yet I need to consider a while about the price which isbeyond my expectation.2.To save the disappearing folk art, a publicity campaign was launched to call on people todiscourage any behaviour that is harmful to the art.3.Despite all the efforts we made, some great works of art got lost overseas.4.She is a genius in singing. If she had been given the opportunity, she may have been a famoussinger.5.Peking Opera, formed in Beijing and prevailing in the 1930s and 1940s, is one of the mostinfluential types of operas in China with distinct artistic characteristics.Unit 41.要是有人跟现在的孩子说他们长大后要“去工作以谋生”,他们往往会表现出一脸的茫然和沮丧,这并不奇怪。

2.即使是那些从事市场研究工作的成年人也很难想象公关部的人每天都在做些什么,一名普通的系统分析师肯定不知道空间推销员在店里都干些什么,就好像空间推销员对分析系统的工具也一窍不通一样。

3.机器生产出来的东西很容易散架,而这样的东西要拿去修理的话费用非常高,不值得。

4.这栋楼本来就是被当成一件垃圾建造起来的,所以当大楼变得破旧了,就会被当做垃圾扔掉,在原地盖一栋新的垃圾楼。

5.回到办公室,父亲让人把文件重新输入并一式五份重新打印好给另一个人,那个人要把这份文件和去年一式三份的那份文件作比较。

1.When asked which modern science and technology has influenced people’s life most, mostpeople will choose the Internet.2.The office environment has a direct impact on work efficiency. Therefore it is vital to create acomfortable working environment for employees.3.The young people today have invented quite a few “Net language”. Sometimes I havedifficulty / trouble understanding what they are saying.4.Modern science and technology is developing with each passing day, and it is hard to predictwhat new science and technology is about to appear tomorrow.5.Electronic products are being upgraded too fast. The models popular today are discarded inone or two years.1.在使人与人保持联系方面,21世纪的美国人投入了比历史上任何一个社会都要多的技术手段。

然而这些手段却辜负了我们。

2.我们把交际当做了手头诸多任务中一个不起眼的小插曲,而不是一项对于我们个人或集体的利益都很重要的活动。

3.也许我们孤立自己并非完全出于本意,但是我们最后所处的处境,和我们一直的预期非常相近。

4.事实是,如果有人能承认自己孤独,那么这场战役他就赢了一半。

但这一半却不是那么容易赢得的。

5.日常生活中的小选择——是去当地的实体店还是在网上订购,是接起正在响的电话还是让对方语音留言,是与朋友聚聚还是自己看光碟——最终定义了一个人的社交世界。

1.The big city is the last place that he wishes to live in, for it is so bustling and crowded therethat he finds it hard to bear.2.The fast pace of modern life means people not having enough time for personalcommunication; hence the indifference between people.3.NeighborsA light and harmonious environment has a positive effect on people’s physical andmental health.ed to visit each other regularly. But now they are used to staying at home and rarely stayconnected unless it is essential.5.We should focus our attention on work rather than complicated personal relationships.Unit 61.事发当晚,我们在确保机上所有155名乘客的下落后,离开了医院,终于到了宾馆,是飞行员联合会及纽约市警察局的人送我们来的。

相关主题