2010高考文言阅读必备:唐传奇并译文30篇目录1 车中女子(皇甫氏)2 陈鸾凤(裴铏)3 崔护(孟棨)4 崔玄微(段成式)5 东城老父传(陈鸿)6 杜牧(高彦休)7 冯俊(佚名)8 郭纯(张鷟)9 樊夫人(裴铏)10 三梦记(白行简)11 李卫公靖(李复言)12 柳氏传(许尧佐)13 骆宾王(孟棨)14 南柯太守传(李公佐)15 王维(薛用弱)16 王之涣(薛用弱)17 谢小娥传(李公佐)18 韦皋(范摅)19 枕中记(沈既济)20 虬髯客传(杜光庭)21 长恨歌传(陈鸿)22 楚儿(孙棨)23 崔书生(牛僧孺)24 崔张自称侠(冯翊子)25 邓甲(裴铏)26 红线(袁郊)27 昆仑奴(裴铏)28 兰亭始未记(何延之)29 离魂记(陈玄祐)30 骆宾王(孟棨)正文1 车中女子(皇甫氏)【原文】唐开元中,吴郡人入京应明经举。
至京,因闲步坊曲。
忽逢二少年,著大麻布衫,揖此人而过,色甚卑敬,然非旧识,举人谓误识也。
后数日,又逢之。
二人曰:“公到此境,未为主领,今日方欲奉迓,邂逅相遇,实慰我心。
”揖举人便行,虽甚疑怪,然强随之。
抵数坊,于东市一小曲内,有临路店数间,相与直入。
舍宇甚整肃,二人携引升堂,列筵甚盛。
二人与客据绳床清坐定,于席前更有数少年,各二十余,礼颇谨,数出门,若伫贵客。
至午后,方云:“来矣。
”闻一车直门来,数少年随后。
直至堂前,乃一钿车,卷帘,见一女子从车中出,年可十七八,容色甚佳,花梳满髻,衣则纨素。
二人罗拜,此女亦不答。
此人亦拜之,女乃答。
遂揖客入,女乃升床当局而坐,揖二人及客,乃拜而坐。
又有十余后生,皆衣服轻新,各设拜,列坐于客之下。
陈以品味,馔至精洁。
饮酒数巡,至女子,执杯顾谓客:“闻二君奉谈,今喜展见,承有妙技,可得观乎?”此人卑逊辞让,云:“自幼至长,唯习儒经,弦管歌声,辄未曾学。
”女曰:“所习非此事也,君熟思之,先所能者何事。
”客又沈思良久,曰:“某为学堂中,著靴于壁上行得数步。
自余戏剧,则未曾为之。
”女曰:“所请只然,请客为之。
”遂于壁上行得数步。
女曰:“亦大难事。
”乃回顾坐中诸后生,各令呈技。
俱起设拜,有于壁上行者,亦有手撮椽子行者,轻捷之戏,各呈数般,状如飞鸟。
此人拱手惊惧,不知所措。
少顷,女子起辞出。
举人惊叹,恍恍然不乐。
经数日,途中复见二人,曰:“欲假盛驷可乎?”举人曰:“唯。
”至明日,闻宫宛中失物,掩捕失贼,唯收得马,是将驮物者。
验问马主,遂收此人,入内侍省勘问,驱入小门。
吏自后推之,倒落深坑数丈,仰望屋顶七八丈,唯见一孔,才开尺余。
自旦入,至食时,见一绳缒一器食下。
此人饥急,取食之。
食毕,绳又引去。
深夜,此人忿甚,悲惋何诉,仰望忽见一物,如鸟飞下,觉至身边,乃人也。
以手抚生,谓曰:“计甚惊怕,然某在,无虑也。
”听其声,则向所遇女子也,云:“共君出矣。
”以绢重系此人胸膊讫。
绢一头系女人身。
女人耸身腾上,飞出宫城。
去门数十里,乃下,云:“君且便归江淮,求仕之计,望俟他日。
”此人大喜,徒步潜窜,乞食寄宿,得达吴地,后竟不敢求名西上矣。
【译文】唐开元年间,有吴郡人进京参加明经考试。
到京后,在妓女居住的地方闲逛,忽然遇到两个少年,穿着大麻布衫,和他打招呼就过去了,对他很尊重,但原来并不认识,举人认为是认错人了。
几天后,又见面了,那两人说:“您到这里,没接您,今天才来迎接您,虽是偶然相遇,我们感到很荣幸。
”鞠躬便请举人和他们同行,他虽然非常诧异,还是勉强地跟着。
穿过几条街,在东面街市的一个小胡同内,有几间临街店铺,一起走进去,房舍整洁肃静。
二人领他到堂上,已摆好了丰盛的酒席,那二人与他挨着安闲静坐在胡床上,席前有几个少年,都是二十来岁,懂礼貌、谨慎,出门好几次,像等贵客似的。
到了午后,有人说:“来啦。
”只听到有一车来到门口,几个少年跟在后边,直到堂前,是用金子宝物嵌饰的车子,车帘一卷,见一女子从车中出来,才十七八岁,容貌漂亮,发髻上插了很多花,衣服是洁白的绸子做的,二少年围绕着她下拜,这女子也不答理。
举人拜见,女子才回礼,请客人入坐,女子上床在当中坐好,再请二少年和客人坐下,他们谢过而坐,又有十多个年轻人,都穿着清新的衣服,分别行礼后,坐在客人的下首,摆上了各种美味,食物精致洁净。
酒过数巡,女子端杯对客人说:“听二位谈起您,今日相见很高兴,听说你有绝妙的技艺,可以让我们看看吗?”举人谦逊地推辞道:“从小到大,只学习儒经,乐器、唱歌,从未学过别的技艺。
”女子说:“我说的不是这事,您好好想想,你以前最擅长什么?”客人又深思良久,说:“我在学校中,曾穿着靴子在墙壁上走过几步,其它的游戏,不曾做过。
”女子说:“我讲的就是这事,请您表演一下。
”他便在墙壁上走了几步。
女子说:“这也是很难的事。
”于是回头看着在座的年轻人,让他们各自表演技艺。
年轻人起来拜过之后,有的在墙壁上行走,有的用手抓着屋顶的椽子行走,动作轻快敏捷如同游戏,各自表演几种技能,状如飞鸟,举人拱手惊慌恐惧,不知所措。
一会儿,女子起身告辞而出。
举人惊叹不已,心神不定没有笑容。
几天后,在途中又遇见了二少年说:“想借你的好马可以吗?”举人说:“好。
”第二天,听说宫中失窃,乘其不备偷盗,贼跑了没抓到,只抓到一匹马,是盗贼驮东西用的。
一追查马的主人,就把举人抓住了,带到内侍省审问,把他驱赶进小门,官吏又从后边推他,跌进数丈深的坑中。
抬头看屋顶高七八丈,只见一小孔,一尺见方。
从早晨进来,到吃饭时,见一条绳拴着器具和食物落下来,他饿极了,拿起便吃,吃完,绳又上去了。
深夜,他更加怨恨,悲愤怨恨无处诉说,抬头看忽然见一东西,象鸟一样落下,感觉到了身边,原来是人,用手抚摸他,对他说:“估计你很害怕,但我在这,就不必忧虑了。
”听其声,是所遇到的那个女子,说,“我们一起出去。
”用绢带绑好他的胸、胳膊,另一头绑在女人身上。
女人纵身跳起,飞过了宫城,离开城门几十里,才落下,说:“您先回江淮,当官的打算,等以后再说吧。
”他很高兴,徒步逃跑,一路上乞讨借宿,到了吴地,以后再不敢为求功名西上长安了。
2 陈鸾凤(裴铏)【原文】唐元和中,有陈鸾凤者,海康人也,负气义,不畏鬼神,乡党咸呼为“后来周处”。
海康旧有雷公庙,邑人虔洁祭祀,祷祝既淫,妖妄亦作。
邑人每岁闻新雷日,记某甲子,一旬复值斯日,百工不敢动作,犯者不信宿必震死,其应如响。
时海康大旱,邑人祷而无应。
鸾凤大怒曰:“吾之乡,乃雷乡也,为神不福,况受人奠酬如斯!稼穑既焦,陂池已涸,牲牢飨尽,焉用庙为!”遂秉炬爇之。
其风俗,不得以黄鱼彘肉相和,食之亦必震死。
是日,鸾凤持竹炭、刀,于野田中,以所忌物相和啖之,将有所伺。
果怪云生,恶风起,迅雷急雨震之。
鸾凤乃以刃上挥,果中雷左股而断。
雷堕地,状类熊猪,毛角,肉翼青色,手执短柄刚石斧,流血注然,云雨尽灭。
鸾凤知雷无神,遂驰赴家,告其血属曰:“吾断雷之股矣,请观之。
”亲爱愕骇,共往视之,果见雷折股,而已又持刀欲断其颈,啮其肉。
为群众共执之曰:“霆是天上灵物,尔为下界庸人,辄害雷公,必我一乡受祸,”众捉衣袂,使鸾凤奋击不得。
逡巡,复有云雷,裹其伤者和断股而去。
沛然云雨,自午及酉,涸苗皆立矣。
遂被长幼共斥之,不许还舍。
于是持刀行二十里,诣舅兄家。
及夜,又遭霆震,天火焚其室。
复持刀立于庭,雷终不能害。
旋有人告其舅兄向来事,又为逐出。
复往僧室,亦为霆震,焚爇如前。
知无容身处,乃夜秉炬入于乳穴嵌孔之处,后雷不复能震矣。
至曙,然后返舍,自后海康每有旱,邑人即醵金与鸾凤,请依前调二物食之,持刀如前,皆有云雨滂沱,终不能震。
如此二十余年,俗号鸾风为雨师。
至太和中,刺史林绪知其事,召至州,诘其端倪。
鸾风云:“少壮之时,心如铁石,鬼神雷电视之若无当者。
愿杀一身,请苏万姓,即上玄焉能使雷鬼敢骋其凶臆也!”遂献其刀于绪,厚酬其值。
【译文】唐朝元和年间,有个叫陈鸾凤的,是海康人。
讲义气,不怕鬼神,乡亲们都称他为“后起的周处”。
海康有座雷公庙,当地人诚敬而纯洁地祭祀。
祈祷祝愿的事多了,怪异荒诞的现象也时时发生。
当地人每年听到第一声雷响时,就记在日历上,以后每旬的这一天,所有工作都不能干。
违犯的人夜里必遭雷击毙命。
这种应验就像声音那么准。
当时正赶上海康地方大旱,当地人来到雷公庙祈祷降雨但毫无反应,陈鸾凤大怒,说:“我的家乡乃是雷公的故乡,雷公身为神灵不降福,况且又受到人们如此虔诚的祭奠和供奉!如今庄稼已经枯死,池塘已经干涸,牲畜都拿来做了供品,这座庙有什么用!”说完他举起火把烧寺庙。
当地的风俗是不允许人们将黄鱼和猪肉掺到一起吃,吃了也是必定被雷击死。
这天,陈鸾凤拿着燃料和刀,站立在田野里,将当地风俗所忌讳的这两样东西掺在一起吃了下去,站在那里观察。
果然有怪云出现,妖风顿起,迅雷挟着暴雨向他袭来。
陈鸾凤便将手中的刀在空中挥舞起来,果然砍中了雷公的左腿,将它砍断了。
雷公跌落在地上,形状象熊和猪,身上有毛有角,还有青色的肉翅膀,手里握着短把的宝石斧子,伤处血流如注。
此时云开雨停。
陈鸾凤知道雷公并没有什么神威,便跑到家里告诉亲人道:“我把雷公的腿砍断了,快去看!”亲人听了又惊又怕,一起前去观看,果然看到雷公的腿已被砍断。
陈鸾凤又举起刀来要把雷公的脖子砍断,还要吃它的肉。
众人一起将他拉住说:“疾雷是天上的神灵,你是下界的凡人,再要加害雷公,必定使我们全体乡民遭受灾祸。
”众人扯住他的衣襟,致使陈鸾凤不能奋力举刀去砍雷公。
一会儿,又有乌云雷电笼罩,挟带起受伤的雷公和它的断腿离去了。
接着便下起了大雨,从中午一直下到傍晚,干枯的禾苗都复苏挺立了起来。
由此,陈鸾凤遭到老幼乡人的一致训斥,不许他回家。
陈鸾凤只好带着刀走了二十里路,到了妻子的哥哥家。
到了夜晚,他又遭到雷霆的袭击,住的房子也被天火烧光了。
他又持刀站在院子里,雷公终于未能伤害他。
立即就有人将他先前的事告诉了妻兄,他又被赶了出来。
陈鸾凤又到僧人居住的房子里落脚,又遭到雷霆的袭击,房子象原来一样被烧毁。
陈鸾凤知道已经没有容纳自己的地方,他便趁夜举着火把走进山洞里,插好火把,雷电火再也不能来袭击他了。
天晴后他回到了自己家。
从此,海康一带每当遭逢旱灾,当地人便凑钱给陈鸾凤,求他按照从前的办法将黄鱼和猪肉掺在一起吃下去,持刀站在田野里,每次都有滂沱大雨,而陈鸾凤本人一直遭不到雷击。
这样过了二十多年,民间称陈鸾凤为求雨大师。
到了太和年间,刺史林绪得知此事,便把陈鸾凤召到州府衙门,询问此事的前因后果,陈鸾凤说:“在我年轻力壮的时候,气威胆壮,心如铁石,鬼神雷电全不放在眼里,甘愿牺牲自己的生命,拯救万民百姓。
天帝怎能敢放纵雷鬼逞凶呢!”说完便将自己那把刀呈献给林绪。
林绪送给他很多钱。
3 崔护(孟棨)【原文】博陵崔护,资质甚美,而孤洁寡合。
举进士下第。
清明日,独游都城南。
得居人庄,一亩之宫,而花木丛萃,寂若无人。