当前位置:文档之家› 日语翻译资格考试:日语翻译技巧分析(4)

日语翻译资格考试:日语翻译技巧分析(4)

日语翻译资格考试:日语翻译技巧分析(4)
例:建設計画は住民の大反対に遭った。

/那个建设规划遭到了周围居民的强烈反对。

列車に乗り遅れたおかげで、事故に遭わずに済んだ。

/因为没赶上那趟火车才幸免于难。

女優は胸のあいたドレスを着ていた。

/那个女演员穿着一件露胸的礼服。

小包をあけたら中身がいたんでいた。

/我打开那个包裹一看里面的东西都已经烂了。

おばあちゃんに手紙を読んであげなさい。

/你把那封信给奶奶念一下。

どこの店にもあるというのとは物が違う。

/这跟哪个店里都有的东西不一样。

どうぞワインをお飲みあそばせ。

/您请用葡萄酒。

先生にしかられた生徒は頭こうべを垂れてしおれていた。

/那个学生挨了老师的批评耷拉着脑袋无精打采。

あの人の話を聞いて、人間としての厚みを感じた。

/听了那位的话感到他为人很忠厚。

プロジェクトのあらましをお話ししましょう。

/我说明一下这个项目的梗概吧。

教授はこれまでに50冊以上の本を著した。

/那位教授至今已经写了50多本书。

仕事で手腕を発揮した。

/在工作中显示出自己的本领。

あろうことか出発前にパスポートが期限切れであることに気づいた。

/出发前我居然发现自己的护照过期了。

そんな哀れっぽいことを言ってもだめだ、お金は貸せないよ。

/你说得那么可怜巴巴的也不行,我不能借给你钱。

男は案内なしにずかずか家にあがりこんだ。

/那个男人没等主人出来就自己闯进来了。

油断してはいけない、あいつは人を言いくるめるのが上手なんだ。

/你要小心,他很会用花言巧语骗人。

「ただではおかないぞ」と男は息巻いた。

/那个男的大发雷霆地说:“绝不能轻饶了他(你)!”。

このことは外に漏らさないでいただきたい。

/希望您不要把这件事传到外面去。

ご一緒させていただきます。

/请允许我跟你一起。

相关主题