当前位置:
文档之家› 第七章商务英语语篇的特点及其翻译要点
第七章商务英语语篇的特点及其翻译要点
• 7.1.3 商务英语表达不厌其烦,不含糊其辞、笼统抽 象。
• We wish to confirm our telex dispatched yersterday. (误)
• We are confirming our telex of July 2nd, 2010. (正)
•
•
2020/12/2
8
商务英语语篇的语言特点
• 7.1.4 用繁复的介词短语替代简单的介词和连词, 以示规范。
• in the nature of
like
• along the lines of
roughly
• for the purpose of
for
• in the case of
if
• in the event that/of
– e.g. This is a positive point.
– I think he has a positive point there.
– The aim/ purpose of this report is to
– My aim in writing/ My purpose of writing this report…
• appoint • supplement • certify • solicit • expiry • continue
2020/12/2
10
商务英语语篇的语言特点
• 7.1.6. 独特的行业特点:
• Upon receipt of these sellers’ delivery advice, the buyers shall, 15-20 days prior to the delivery date, open a transferbale, irrevocable letter of credit in favor of the sellers for an amount equivalent to the total amount of the shipment.
•
2020/12/2
12
• 例如: • 1) Industrial average were up。 • 工业股票的平均价格在上涨。 • 2)Average is of two kinds: General
Average and Particular Average.
• 海损有两种:一种是共同海损,另一种是 单独海损。
• 常用概念以词簇形式出现:cash with order(CWO订货付现),just-in-timedelivery(送货及时), CIF( cost, insurance, freight到岸价格),FOB( free on board船上交货价,离岸价)
2020/12/2
6
商务英语语篇的语言特点
• 你所经历的课堂,是讲座式还是讨论式? • 教师的教鞭
• “不怕太阳晒,也不怕那风雨狂,只怕先生骂我 笨,没有学问无颜见爹娘 ……”
• “太阳当空照,花儿对我笑,小鸟说早早早……”
2020/12/2
4
7.1商务英语语篇的语言特点
• 7.1. 1较强的客观性:使用客观性语言,避免 使用主观性或带个人色彩的言语。
– It has been found out that .../ The findings show that
– I found out that ...
2020/12/2
5
商务英语语篇的语言特点
• 7.1.2. 使用平实、准确的表达方式
• 明பைடு நூலகம்晓畅、逻辑关系明确的表达方式受推崇
表上下文逻辑关系:as a result, for this reason, in order to
if
• with reference to
about
• with regard to
about
• Prior 2020/12/2 to /previous to
before
9
商务英语语篇的语言特点
7.1.5 使用正式的、较生僻的词,避免使用
灵活的动词短语
普通英语说法
商务英语说法
• make an appointment • add to • prove • seek • end • keep on / go on
14
7.1.8多用长句
• 商务合同由于其法律属性,因此多用长句、 复合句、并列复合句等在法律公文中常见 的句式,以及分隔现象、介词 (短语)、插入 语、同位语、倒装句、被动语态(过去分词) 等特殊句型,使语句结构更严密,细节更 突出,更能突出其法律效果 (如责任与风险、 权利与义务等)。例如:
• 收到卖方的交货单,买方应在交货期15至20天 前,开具一个以买方为受益人的可转让的不可
撤销的信用证, 金额与发票总额等值。
2020/12/2
11
• 又如: bid(递盘) , clearance sale (清仓削 价销售),counter—offer (还盘),countersuggestion(反还盘) ,insurance policy (保险单), irrevocable letter of credit(不 可撤销信用址),surcharges(附加费) , warehouse to warehouse clause(仓至仓条 款)
2020/12/2
13
• 7.1.7 同义词连用的并列短语较多: • terms and conditions (条款) • amendments and alterations (修改) • made and signed (签订) • each and every (每一个)
2020/12/2
第七章
商务英语语篇的特点 及其翻译要点
2020/12/2
1
商务英语语篇的特点及其翻译要点
• 1. 商务英语语篇的语言特点 • 2.商务英语语篇的风格特点 • 3.商务英语语篇的汉译要点
2020/12/2
2
精品资料
• 你怎么称呼老师?
• 如果老师最后没有总结一节课的重点的难点,你 是否会认为老师的教学方法需要改进?
7
商务英语语篇的语言特点
普通英语说法 in a week before Agust 10
in early July
商务英语说法
in one week or less
一周以内
on or before Agust 10 8月10日前
within the first days of Jul七y 月上旬
2020/12/2