诗经:春秋《诗经·小雅·采薇》
春秋《诗经·小雅·采薇》
采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡家靡室,猃狁之故。
不遑启居,猃狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。
我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。
曰归曰归,岁亦阳止。
王事靡盬,不遑启处。
忧心孔疚,我行不来。
彼尔维何,维常之华。
彼路斯何,君子之车。
戎车既驾,四牡业业。
岂敢定居,一月三捷。
驾彼四牡,四牡骙骙。
君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭鱼服。
岂不日戒,猃狁孔棘。
昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心伤悲,莫知我哀。
【注释】
选自《诗经》。
这首诗表现西周后期戍边战士的生活与情感。
薇:豆科植物,现叫野豌豆苗,可食用。
作:长出,生出,这里指初生。
止:用于句尾的语气助词。
无实义。
下同。
曰归曰归,岁亦莫止:意思是说要回家了要回家了,但已到了年末仍不能实现。
曰,言,说。
一说发语词,无实义。
归,回家。
莫,即今“暮”字。
靡室靡家:没有正常家庭生活。
靡,无。
室,与“家”义同。
猃狁(xiǎnyǔn):又作“猃狁”我国古代北方少数民族,到春
秋时代称为戎、狄,战国、秦、汉称匈奴。
不遑启居:没有时间安居休息。
不遑,不暇。
惶,闲暇。
启居,跪、坐,指休息、休整。
居,安坐,安居。
古人席地而坐,两膝着席,危坐时腰部伸直,臀部与足离开;安坐时臀部贴在足跟上。
下文的
“不遑起处”与此意思相同。
柔:柔嫩。
“柔”比“作”更进一步生长。
烈烈:炽烈,火势很大的样子,此处形容忧心如焚。
载饥载渴:又饥又渴。
载……载……,即又……又……。
我戍未定:我驻守的地方还不安定。
戍,防守,这里指防守的地点。
定,安定。
靡使归聘:没有使者回去带上对家人的问候。
使,使者。
聘,问侯。
刚:坚硬,指薇菜的茎叶变老了。
阳:指阴历十月,小阳春季节。
王事靡盬(gǔ):征役没有休止。
王事,指征役。
盬,休止,止息,了结。
孔疚:非常痛苦。
孔,非常。
疚,病痛,苦痛。
我行不来:我出征以来从未有人来慰问。
来,同“勑”,慰勉。
彼尔维何:那开得很茂盛的是什么花?尔,同:“”,花盛开的
样子。
维,语助词。
维常之华:是棠棣花。
常,即棠棣,木名,开红花、白花。
华,
同“花”。
路:通假作“辂”,指高大的战车,将帅作战时用的车。
又叫戎车。
周代是时战争是车战。
斯:语气词,无实义。
君子:指将帅。
戎车:兵车。
四牡业业:驾兵车的四匹雄马高大雄壮。
牧,雄马。
业业:高大雄壮的样子。
三捷:指交战频繁。
捷,“接”的通假字,与敌交战。
骙(kuí)骙:强壮的样子。
君子所依:将帅坐在战车上。
依,乘坐。
小人所腓(féi):战士(步兵)借车作掩护。
小人,指士卒。
腓,庇,掩护。
翼翼:形容行列整齐动作熟练的样子。
象弭(mǐ)鱼服:两端用象骨镶饰的弓,用鲨鱼皮制作的箭袋。
象弭,象牙镶饰的弓。
鱼服:鲨鱼皮制成的箭袋。
服,通“箙”,盛箭的器具。
形容装备精良。
岂不日戒:怎么能不每日警备呢?日戒,日日戒备。
猃狁孔棘:猃狁之难非常紧急啊。
孔,副词,甚,很。
棘,同“急”。
往:这里指当年离家出征。
依依:形容树枝柔弱,随风摇摆的样子。
思:语气助词。
雨:作动词,下雪。