指南录后序ppt课件
15
第三段 • 未几,贾余庆等以祈请使诣北。
北驱予并往,而不在使者之目。 予分当引决,然而隐忍以行。昔 人云:“将以有为也”。
16
翻译
• 不久,贾余庆等人作为祈请使要到 北方去;元人逼迫我同他们一起走, 但又不算作使者。我照理应该自杀, 但还是忍耐着(随他们)出发。古 人说:(忍辱不死)是为了将来有 所作为啊!
14
翻译
• 刚到元军军营(的时候),我慷慨陈辞,(他 们)上上下下都很震惊。他们也不敢马上就轻 视我国。不幸的是先有吕师孟干坏事,后来有 贾余庆(向对方)讨好献媚,我(才)被拘留 不能回还。国家的事情被弄到了不可收拾的地 步。我自己估计不能脱身,就当面责骂元军统 帅不守信用,揭露吕师孟叔侄二人叛国(的罪 行)。(我)只想求死,不再顾念(个人的) 安危。元军虽然表面尊敬,其实却很愤怒,两 个重要头目名义上是到宾馆来陪伴,夜晚就派 兵包围我的住所,我就不能回国了。
12
第二段
• 初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北 亦未敢遽轻吾国。不幸吕师孟构恶于前, 贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事 遂不可收拾。予自度不得脱,则直前诟 虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆,但欲求 死,不复顾利害。北虽貌敬,实则愤怒, 二贵酋名曰“馆伴”,夜则以兵围所寓 舍,而予不得归矣。
13
字词
说和论文体知识
4
作者介绍
文天祥 (1236~1283)南宋大臣,杰出的民族 英雄、文学家、诗人。字履善,又字宋瑞,号 文山。宋吉州庐陵(今江西吉安县)人。宋理 宗祐宝四年(1256)考取进士第一名。曾任湖 南提刑,知赣州(现江西赣州市)。德祐元年 (1275),元军进迫宋都临安(今浙江杭州), 文天祥应勤王诏,捐家产作军费,率义军万余 人起兵抗元。不久元军大举南下,驻军于皋亭 山,文天祥以资政殿学士身份出使元军议和, 被扣,后在北解途中逃脱,经海路转至福州, 拥立端宗,图谋恢复,转战东南,终兵败被俘。 次年送至大都(北京)宁死不屈,从容就义。 时年仅46岁,遗有《文山先生全集》二十七卷。
5
海丰县方饭亭联: 热血腔中只有宋,孤忠岭外 更无人。 北京文天祥祠联: 南宋状元宰相,西江孝子忠 臣。
6
学习目标
• 重点掌握“间”“靡”“如”“数”“分” 等实词的意义和用法
• 掌握本文的重要特殊句式,如:介词短语 后置、被动句等
• 领会作者的写作意图,学习文天祥以死报 国的爱国精神
7
德祐( yòu ) 纾祸( shū ) 献谄( chǎn ) 贵酋( qiú ) 二阃( kǔn ) 殆例( dài ) 巡徼( jiào ) 余僇( lù )
• 遽 :立刻,马上。轻:轻视。
• 慷慨,意气激昂。 羁縻 :束缚,这里是软禁、 扣留的意思。
• 度 :估量 • 前:向前。直:直接,径直。诟 :耻辱,怒
骂。当时元军统帅为伯颜,据《指南录》载: 本来说定事完后便让文天祥回去,但元军却把 贾余庆等放回,扣留了文天祥,文天祥当场怒 骂伯颜失信,伯颜无词以对。 • 数列举罪状。 貌:表面
邂逅( xiè )( hòu ) 觇北( chān ) 诟虏帅( gòu ) 羁縻( jī )( mí) 愧怍( zuò ) 毗陵( pí) 檄文( xí ) 号呼靡及(háo )( mǐ )
8
第一段
• 德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢 密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门 外,战、守、迁皆不及施。缙绅、大夫、 士萃于左丞相府,莫知计所出。会使辙 交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为 可以纾祸。国事至此,予不得爱身;意 北亦尚可以口舌动也。初,奉使往来, 无留北者,予更欲一觇北,归而求救国 之策。于是,辞相印不拜,翌日,以资 政殿学士行。
17
第四段
• 至京口,得间奔真州,即具以北虚实 告东西二阃,约以连兵大举。中兴机 会,庶几在此。留二日,维扬帅下逐 客之令。不得已,变姓名,诡踪迹, 草行露宿,日与北骑相出没于长淮间。 穷饿无聊,追购又急,天高地迥,号 呼靡及。已而得舟,避渚洲,出北海, 然后渡扬子江,入苏州洋,展转四明、 天台,以至于永嘉。
有如今日的“引言”“前言”,是说明书籍 著作或出版意旨,编作体例和作者情况的文 章。也可包括对作家作品的评论和对有关问 题的研究阐发。“序”一般写在书籍或文章 前面列于书后的称为“跋”或“后序”。这 类文章,按不同的内容分别属于说明文或议 论文。说明编写目的,简介编写体例和内容 的属于说明文,对作品进行评论或对问题进 行阐发的属于议论文。
11
翻译
• 德祐二年二月十九日,我被任命为右丞相兼枢密使, 统一指挥各路兵马。这时元军已迫近都门外,不论是 迎战、防守或迁都,都已经来不及安排。大小官员聚 集在左丞相的衙门里,都想不出办法来。当时(双方 有)使者车马往来频繁,元军方面约邀(我国)当权 的人相见,大家认为我去一趟就可以缓解国家的祸患。 国家事态到了这地步,我不能(只顾)爱惜自己; (而且)估计元军方面还是可以用言语说动的。以前, (我们的)使者往来,没有被扣留在北方的,(同时) 我更想探察一下元军方面的情况,回来好寻求救国的 办法。于是未接受丞相的印信不就任,第二天,以资 政殿学士(的身份)前往。
《<指南录>后序》
作者:文天祥
1
——
文天祥
不臣 指心 南一 方片 文不磁 天肯针 祥休石
人生自古谁无死, 留取丹心照汗青。
——文天祥
2
过零丁洋
• 辛苦遭逢起一经, 干戈寥落四周星。 山河破碎风飘絮, 身世浮沉雨打萍。 惶恐滩头说惶恐, 零丁洋里叹零丁。 人生自古谁无死, 留取丹心照汗青。
3
• 文化常识 序、跋:序也作“叙”或称“引”,
9
字词
• 除:授官。 • 都督:统率。 • 北兵:元兵。 • 萃: 聚集 • 所出:所字结构,“所┼动词”一种名词结构。 • 会:适逢。当国者:掌管国务的人,如丞相。 • 纾:缓和,解除。 • 意:估计,料想。以口舌动:用言语打动。
10
• 第1自然段中,先讲自己是在:时北 兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。 的严重形势下出使北营的。再讲自己 当时的心情是:不得爱身,即已抱定 了为国捐躯的决心。其意图是:一方 面:意北亦尚可以口舌动也,另一方 面是更欲一觇北,归而求救国之策