英汉对照-中国的环境保护问题中国的环境保护问题(英汉对照)一、实施可持续发展战略的选择中国现代化建设是在人口基数大,人均资源少,经济发展和科学技术水平都比较落后的条件下进行的。
70年代以来,随着中国人口的增长、经济的发展和人民消费水平的不断提高,使本来就已经短缺的资源和脆弱的环境面临着越来越大的压力。
选择一条什么样的发展道路,历史地成为与当代中国人民及其子孙后代生存息息相关的重大问题。
China's modernization drive has been launched in the following conditions: The country has a la rge population base, its per-capita average of natural resources is low, and its economic developme nt as well as scientific and technological level remain quite backward. Along with the growth of Ch ina's population, the development of the economy and the continuous improvement of the people's con sumption level since the 1970s, the pressure on resources, which were already in rather short suppl y, and on the fragile environment has become greater and greater. Which road of development to choo se has turned out, historically, to be an issue of paramount importance to the survival of the Chin ese people as well as their posterity.中国政府十分重视因人口增长和经济发展而出现的环境问题,把保护环境作为提高人民生活水平和生活质量的一个重要方面。
为了促进经济、社会与环境的协调发展,中国在80年代制定并实施了一系列保护环境的方针、政策、法律和措施。
The Chinese government has paid great attention to the environmental issues arising from the country's population growth and economic development, and has made protecting the environm ent an important aspect of the improvement of the people's living standards and quality of life. In order to promote coordinated development between the economy, the society and the environment, Chi na enacted and implemented a series of principles, policies, laws and measures for environmental pr otection in the 1980s.——确立环境保护为中国的一项基本国策。
防治环境污染和生态破坏以及合理开发利用自然资源关系到国家的全局利益和长远发展,中国政府坚定不移地贯彻执行环境保护这项基本国策。
-- Making environmental protecti on one of China's basic national policies. The prevention and control of environmental pollution an d ecological destruction and the rational exploitation and utilization of natural resources are of vital importance to the country's overall interests and long-term development. The Chinese governme nt is unswervingly carrying out the basic national policy of environmental protection.——制定经济建设、城乡建设和环境建设同步规划、同步实施、同步发展,实现经济效益、社会效益、环境效益相统一的指导方针,实行“预防为主,防治结合”、“谁污染,谁治理”和“强化环境管理”三大政策。
-- For mulating the guiding principles of simultaneous planning, simultaneous implementation and simultane ous development for economic construction, urban and rural construction and environmental construct ion, and combining the economic returns with social effects and environmental benefits; and carryin g out the three major policies of ``prevention first and combining prevention with control,'' ``mak ing the causer of pollution responsible for treating it'' and ``intensifying environmental management.''——颁布实施环境保护的法律法规,把环境保护建立在法制的基础上,不断完善环境法律体系,严格执法程序,加大执法力度,保证环境法律法规的有效实施。
-- Promulgating and putting into effect laws and regulatio ns regarding environmental protection and placing environmental protection on a legal footing, cont inuously improving the statutes concerning the environment, formulating strict law-enforcement proc edures and increasing the intensity of law enforcement so as to ensure the effective implementation of the environmental laws and regulations.——坚持环境保护纳入国民经济和社会发展计划,实施国家指导下的宏观调控与管理,逐步增加对环境保护的投入,使环境保护与各项建设事业统筹兼顾,协调发展。
-- Persisting in incorporating environmental prote ction into the plans for national economic and social development, introducing to it macro regulati on and management under state guidance, and gradually increasing environmental protection input so as to give simultaneous consideration to environmental protection and other undertakings and ensure their coordinated development.——建立健全各级政府的环境保护机构,形成比较完善的环境管理体制,充分发挥环境监督管理的作用。
-- E stablishing and improving environmental protection organizations under governments at all levels, f orming a rather complete environmental control system, and bringing into full play the governments' role in environmental supervision and administration.——加速环境科学技术的进步。
加强基础理论研究,组织科技攻关,开发和推广防治环境污染的实用技术,扶植环境保护产业的发展,初步形成了环境保护科研体系。
-- Accelerating progress in environmental science and technology. Strengthening research into basic theories, organizing the tackling of key scientif ic and technological problems, developing and popularizing prac"itical technology for environmental pollution prevention and control, fostering the growth of environmental protection industries, and giving initial shape to an environmental protection scientific research system.——开展环境宣传教育,提高全民族的环境意识。