当前位置:文档之家› 数字翻译

数字翻译


Tips: 数字的记录
亿”记录,不要用多位零记录。 eg: 一万记录为:1万,而不是:10000 一亿记录为:1亿,而不是:100000000 2、英译中时,“k” 代表 “thousand”,“m” 代表“million”,“b” 代表 “ billion”。
1、中译英时,超过千的数字用汉字即“千、万、
Translation for Numbers 数字的翻译
英汉对于四位数以上数字的表达,有不 同的段位概念和分段方法。
英语数字的表达每三位数为一段位 第一段位 one ten hundred 第二段位 thousand ten thousand hundred thousand 第三段位 million ten million hundred million 第四段位 billion ten billion hundred billion 第五段位 trillion
seven m eight hundred and ninety two thousand, seven hundred and eighty-six 七百八十九万二千七百八十六
Asia-the biggest continent on earth
occupies 26% of the global surface and supports some 58% of the total world population. Of the 71 million child birth each year, 46 million take place in Asia. It is a continent of extremes as is evident from a sample of following statistics...
广东省人口
1.1亿=110,000,000 = 110 m 有户籍人口 7900万 = 79,000,000 = 79m 常住半年以上流动人口 3100万=31,000,000 = 31m 半年以下的流动人口 1100万=11,000,000 = 11m 目前,广东已超过河南成为全国第一人口大省。
/他们今年的产量比去年翻了一番。
Their output this year has doubled,
compared with what it was last year. Their output this year has increased by 100% over last year.
占总量的百分之...
account for
Exercises
727
七百二十七 seven hundred twenty-seven (AmE) seven hundred and twenty-seven (BrE) 1,97/4,727 一百九十七万四千七百二十七 one million, nine hundred (and) seventy four thousand, seven hundred (and) twenty-seven
这辆车的价钱是那辆的两倍。 /这辆车比那辆车贵一倍。
This car is twice as costly as that one. This car is twice the cost of that one.
表示“甲是乙的三倍”

thrice/three times as …as, thrice/three times the number of to increase by 200% triple /treble
根据广州市统计局公布的广州市第五次全
国人口普查的数字,如今广州市人口达 994.30万人,人口规模已迈入超大城 市。 994.30万=九百九十四万三千= 994’/3,000 = 9 m 943 k
2005年,广州市流动人口出生数第一次超过 了户籍人口的出生数
2005年,广州750万户籍人口新生育7万人
2.
3.
数字中译英时的常用结构
达到了 ...
reach, amount to, total, hit, register, stand at e.g. hitting (registering) a record high over the past five years hitting an all-time high in production
four times/fourfold
quadruple to increase by 300% 表示四倍以上的依此类推。
到2000年,我国的生产总值将是1980年的四 倍。 /到2000年,我国的国民生产总值将 在1980年的基础上翻两番。 /到2000年, 我国的国民生产总值将比1980年增加三倍。
第十 the tenth
第十五 the fifteenth
第二十二 the twenty-second
分数的表达
二分之一 a half
五分之一 one-fifth 四分之三 three quarters
七分之四 four-sevenths
五又三分之二 five and two-thirds
The number of college graduates will climb
to a record high of 2.12 million this summer, an increase of 67/0,000, or 46.2%, over 2011.
Expressing Multiples (倍数表示法)
倍数翻译是一个很容易出错的问题, 这是因为英汉两种语言均有众多的倍 数表达法,很容易让人混淆。 倍数翻译最根本的问题在于要搞清楚 是否包括基数。汉语有一些句式包括 基数,也有一些句式不包括基数,而 英语则都包括基数。

例如:
A is twice as tall as B. A is twice taller than B.
56,87/2,009. The natural reserve takes up a land of 1/00,00/0,008 square kilometers. The coastal line of this country is 7,89/2,786 meters. The temple was built around 479 BC.
xiaoshu de biaoda
12.89
十二点八九 twelve point eight nine 0.323 零点三二三 point three two three; zero point three two three naught point three two three
The population of this city in year 20p decline plunge .投入, 跳进, 陷入 plummet 垂直落下
超过
exceed 超越, 胜过
surpass 超越, 胜过 outstrip 超过 outpace 超过...速度, 赶过 overfulfill 超额生产, 超额完成
1,1/75,00/0,000
十一亿七千五百万 one billion, one hundred and seventy-five million 45,0/00,00/0,000 四百五十亿 forty-five billion
序数的表达
第一 the first
第二 the second 第三 the third
Tips
点三杠四
中国人口 广东省人口
有户籍人口
广州市人口
13亿=1,3’/00,00’/0,000 ≈ 1 billion ≈ one billion 1.1亿= 1’/10,00’/0,000 ≈ 100 million ≈ one hundred million 7900万 = 79,00’/0,000 ≈ 80 million ≈ eighty million 994万 = 9,94’/0,000 ≈ 9 million ≈ nine million
汉语以每四位数为一段位
第一段位
个 十 百 千 第二段位 万 十万 百万 千万 第三段位 亿 十亿 百亿 千亿 第四段位 兆(万亿)

阿拉伯数字 英语 汉语 1 one 一 10 ten 十 100 one hundred 一百 1,000 one thousand 一千 1’0,000 ten thousand 一万 10’0,000 one hundred thousand 十万 1,00’0,000 one million 一百万 10,00’0,000 ten million 一千万 1’00,00’0,000 one hundred million 一亿 1,0’00,00’0,000 one billion 十亿 10,0’00,00’0,000 ten billion 一百亿 100,0’00,00’0,000 one hundred billion 一千亿 1, ’000,0’00,00’0,000 one trillion 兆(一万亿)
左右
而登记的346万流动人口,却生育了7.3万多

如何提高数字口译的准确性和速度
1.
在日常生活中,经常不间断地进行英汉数字互 译练习,包括孤立的数字和出现在语境中的数 字。 在正式口译工作中,尽量把语句中的数字记下 来,用原语复述一遍,确证无误后再传译。 作笔记时,可先以下标或上标的分段记号写下 英语或汉语的来源语数字,然后标上目的语的 段位记号,再传译。
增加
比...增长了百分之...
up 52% over the previous year 52% more than the previous year increase to, increase by, rise considerably (sharply) jump,grow pick up,climb up soar 剧增, 高涨 surge 澎湃,汹涌,振荡,
相关主题