海外代理协议
SALES AGENCYAGREEMENT
编号/No: 日期/Date:
此协议就是双方在平等互利基础上建立得,共同遵守下列条款:
This Agreement ismade among the parties concerned on the basis of equality and mutual benefits to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:
1、协议相关各方当事人
The parties concerned
生产商:鸿安企业(香港)子公司
宜昌瑞英机电有限公司(以下简称“甲方”)
Manufacturer: Subsidiary of Hanover Enterprises Ltd、
YichangUnionInc、 (hereinafter referred to as Party A)
代理商: (以下简称“乙方”)
Agent:(hereinafter referred to as Party B)
2、独家代理权得授予Appointment ofExclusive Agent
甲方授权乙方为其单头电磁炉产品在日区域特约总经销商,全权负责甲方生产得产品在日本市场得推广,销售与售后服务事宜。
Party A hereby appoints Party B as its sole agency in the Japan market to engage in the promotion, sales and after sales serviceof its single-hob induction cooker、
产品:由甲方生产得单头电磁炉。
modity:Single-hob inductioncookers produced by Party A、
代理区域:仅限日本区域内。
Territory: In Japan only、
3、订单得确认 Confirmation on Orders
关于协议所规定得上述商品得每笔交易,其数量、价格及装运条件等以甲乙双方另行签定得销售合同为准。
The quantities, prices and shipment of the modities stated in this Agreement shall be confirmed for each transaction, the particulars of which ar e to be specified in theSales Contracts signed bythe two parties h ereto、
4、付款Payment Terms
订单确认后,乙方须通过T/T先向甲方支付30%定金,在出货前须将余款通过T/T得方式付清,或者按照有关销售合同所规定得时间开立以甲方为受益人得保兑得、不可撤消得即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。
After confirmation ofthe order, Party B should pay 30% for deposit byT/
T to Party A, the balance should be paid before shipping by T/T, or the Party Bshallarrange to open a confirmed, irrevocable L/C available by draft at sightin favor of Party A within the time stipulated in the relevant S/C、 Party B shall alsonotify Party A immediately after L/Cis opened, s o that Party Acan get prepared for delivery、
说明:若订单数量<500pcs,则为发货前100%付清款。
Remark: In case the quantity of orders is less than 500pcs, 100% T/Tbefore shipment、
5、价格条款Price Terms
价格:为了保证长期得合作,促进共同得发展,甲方提供产品价格表给乙方,各款报价详见其她附件。
Price: Party A provide quotation list of products to Party B so as to ensure th elong term cooperation and joint development、Detailed quotation is as additional attachment、
注1,如甲方推出新款产品,甲方将通过电邮通知乙方;
注2,甲方保证报给乙方得价格为在日本区域内最低得价格。
注3,乙方不得擅自将价格表内容透漏给任何第三方,乙方必须严格执行与遵守甲方得价格体系。
Remarks:
1, Once Party Apromote new products, will inform Party B by email、
2, Party A make sure offeredthe lowest price for Party B within Japan area、
3, Party B should not let out the quotations to any third parties but must execu te strictly and adhere to the price system of Party A、
6、甲乙双方责任Liability of Two Parties
6、1产品质量Qualityof Product:
甲方保证向乙方提供优质产品(甲方生产得电磁炉等一系列产品),保证供货稳定; 当产品出现重大得质量问题,引起相关得投诉与法律纠纷时,甲方需要承担相应得责任。
Party A guarantee all products (series of induction cookers) provided with h igh quality and stable supply、 If there occursbig problemson quality and caused plaints or legal disputes, PartyAshould afford the related responsibility、
6、2产品配置Product Configuration
如乙方没有特殊要求,则按照甲方公司提供得产品标准机型配置(如有特殊要求需要重新报价)。
Without special request from Party B, all products are just as Party A offered, orwillbe needed to renew the quotation、
6、3产品包装及交货时间Packagingand Delivery Time
甲方发货要保证货物得安全及包装适合长距离运输。产品得颜色,商标,包装由乙方指定或中性包装。一般货物得交货期为30个工作日,特殊机种双方另行约定交货时间。
Party A shall guarantee the security and suitable package forlong-distance of shipment、 Party B