英美概况PPT
2007年12月美国正式成为中国公民组团出境旅游目的地国家, 首批中国游客取得赴美旅游签证。
December 2007, the United States formally for Chinese citizens outbound tourism destination country, the first group of Chinese tourists get to have a tourist visa.
2005年8月1日,首次中美战略对话在北京举行。
August 1, 2005, the first sino-us strategic dialogue held in Beijing.
2006年12月,首次中美战略经济对话在北京举行。
In December 2006, the first sino-us strategic economic dialogue held in Beijing.
• February 1972, Richard Nixon presidential visit to China, meeting with chairman MAO zedong. Signed in sino-us Shanghai the sino-us joint communique (also referred to as "the Shanghai communique). The sino-us joint communique signed between the two countries is the first guide bilateral relations files. It's published between China and the United States, marks the end of mutual isolation against state normalizing relations process begins with. Communique points out, "no matter how all the social system should be based on respecting countries sovereignty and territorial integrity, not infringe upon other countries, no interference in other countries' internal affairs, equality and mutual benefit and peaceful coexistence principles, to deal with the relationship between countries. The Shanghai communique laid the foundation of china-us relations.
1999年11月15号,中美就中国加入世界贸易组织达成了协议, 和随后美国给予中国永久正常贸易关系待遇议案的通过,使 中美两国的经贸关系进入了一个新阶段。
November 15, 1999, China and China's accession to the world trade organization reached agreement, and then the United States gives China permanent normal trade relations, the bill through treatment of sino-us trade relations to a new stage.
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
China and the United States are in different stages of development and will be for a long time. Over recent decades, the American industrial structure has been upgraded toward high-end manufacturing and modern services, while its traditional manufacturing industry has gradually shifted to other countries. China and the United States should seize the opportunities brought by economic globalization. The essence of international trade is to complement each other's advantages through exchange. China's exports to the United States are mainly medium- and low-end products such as garments, footwear, toys and electronics, little or none of which is produced in America. The U.S. industrial advantage lies in high-end manufacturing products that are greatly needed in the Chinese market. If the United States can loosen its export controls on civilian high-tech products to China, its export competitiveness can be further improved. This would also help it balance trade with China.
•1979年1月1日,中美正式建交
On January 1, 1979, china-us formal diplomatic relations.
•
1979年1月28日至2月4日,中 国副总理邓小平正式访问美国。 这是新中国成立以后中国领导 人第一次访问美国。 January 1979 28 to February 4, Chinese vice premier deng xiaoping official visit to the United States. This is after the founding of new China's first visit to the United States.
1981年中美关系曾因台湾向美国求购先进战斗机而颇为紧张。经过艰难 的谈判,中美双方终于在1982年8月17号,达成《八•一七公报》。《八• 一七公报》与此前发表的《上海公报》,以及《建交公报》一起,成为 中美关系的政治基础。中美关系从此进入了比较平稳的快速发展时期。。
1981 u.s.-china relations had to the United States for Taiwan for advanced fighter and very nervous. After a difficult negotiation, both sides finally in August 17, 1982, reach agreement on the 1982 communique ". The 1982 communique with the previously published "the Shanghai communique of diplomatic relations, and the bulletin together, become the political basis of sino-us relations. Relations between China and the United States has entered a rapid development period of more smoothly.
旋风之旅-- 基辛格秘密访华
In 1971, President Nixon July the national security affairs assistant kissinger secret visit China and held talks with premier zhou enlai. Sino-american announced and published, announced that the United States will visit China President Nixon to seek normalization of relations between the two countries. 1971年7月,尼克松总统的国家安全事务助理基辛格秘密访 问中国,同周恩来总理举行会谈。中美两国同时发表公告, 宣布美国总统尼克松将访问中国,以谋求两国关系的正常化。
• 破冰之旅—尼克松访华
• 1972年2月,尼克松总统访问中国,会见毛泽东主席。中美双方在上 海签署《中美联合公报》(又称《上海公报》)。《中美联合公报》 是中美两国签署的第一个指导双边关系的文件。它的发表,标志着中 美之间相互隔绝对抗状态的结束和关系正常化进程的开始。公报指出, “各国不论社会制度如何,都应根据尊重各国主权和领土完整,不侵 犯别国,不干涉别国内政,平等互利,和平共处的原则,来处理国与 国之间的关系”。《上海公报》奠定了中美关系的基础。
The American and Chinese peoples benefit: "Made in China" labels -- which indicate high quality and favorable price -- increase American families' disposable income. Meanwhile, such American brands as Buick, Motorola and Wal-Mart have become part of modern life in China. Entrepreneurs in both countries benefit: In 2008, American exports of goods and services to China were $87.3 billion, and revenue of U.S. companies in China reached $218.9 billion. In 2009, exports from foreign-invested companies accounted for 56 percent of China's export volume. Of course, differences on some issues are unavoidable. It is essential that both countries keep in mind the mutually beneficial nature of this relationship and handle problems through dialogue and consultation on an equal footing, keeping strategic perspective. It is important to safeguard and expand common interests as well as to promote sound economic development.