当前位置:文档之家› 合同样本(中英文)

合同样本(中英文)

合同

Contact

编号 NO:

日期 Date:

签约地点 Sign date:

卖方:Sellers:

地址:Address:邮政编码:Postal code:

电话:Tel:传真:Fax:

买方:Buyers:

地址:Address:邮政编码 Postal code:

电话:Tel:传真 Fax:

买方

The buyers:

买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:

The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below:(1)货物名称、规格、包装及唛头

Name of commodity,specifications,packing terms and shipping mark

检验:以中国商品检验局出具的品质重量证书作为付款依据。Ispection:The cerficates of quality and weight issued by the China Commodity Inspection Bureau are to be taken as the basis

for effecting payment.

(2)数量

Quantity

(3)单价

Unit Price

(4)总值

Total Value

卖方有权在_____%内多装或少装

Shippment_____% more or less at Sellers’option

(5) 装运期限

Time of Shipment:

(6)装运口岸

Port of Loading

(7) 目的口岸

Port of Destination

(8) 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险Insurance: To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.

(9)付款条件:

买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。信用证议付有效期延至上列装运期后

15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。Payment:

By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before

___/___/_____ and to remain valid for negotiation in China until 15 days after the aforesaid time of shipment. The L/C must specify that transhipment and partial shipments are allowed.

(10)单据:卖方应向议付银行提供已装船清洁提单、发票、中国商品检验局或工厂出具的品质证明、中国商品检验局出具的数/重量鉴定书。如果本合同按CIF条件,应再提供可转让的保险单或保险凭证。Documents:The sellers shall present to the negations bank,clean on board bill of lading,invoice,quality cerfication issued by the China Commodity Inspection Bureau or the manufactures,survey report on quantity/Weight issued by the China Commodity Inspection Bureau,and transferable insurance policy or insurance certificate when this contract is made on CIF basis.

(11) 装运条件:装载船只由卖方安排,允许分批装运并允许转船。卖方于货物装船后,应将合同号码、品名、数量、船名、装船日期以电报通知卖方。

Terms of Shipment:The carrying vessel shall be provided

by the sellers.Partial shipments and transshipment are allowed.After loading is completed,the sellers shall notify the buyers cables by cable of the contract number,name of commodity,quantity,name of the carrying vessel and date of shipment.

(12)品质与数量、重量的异义与索赔:货到目的口岸后,卖方如发现货物品质及/或数量/重量与合同规定不符,除属于保险公司及/或船公司的责任外,买方可以凭双方同意的检验机构出具的检验证书向卖方提出异议。品质异议须于货到目的口岸之日起三十天内提出,数量/重量异议须于货到目的口岸之日起十五天内提出。卖方应于收到异议后三十天内答复买方。

Quality/Quantity Discrepancy and Claim:In case the quanlity and/or quanlity/weight are found by the buyers to be not in conformity with the contract after arrival of the goods at the port destination,the buyers may lodge claim with sellers supported by survey report issued by an inspection organization agreed upon by both parties,with the exceptiong,however of those claim with the insurance company and/or the shipping company are to be held responsible, claim for quality discrepancy should be filed by the buyers within 30 days after arrival of the goods at the port of the

相关主题