商务英语翻译课件
可能影响投资开支的因素并不止这些。 ( do not stop here 由 “ 不 停 留 在 这 里 ” 转 化 为 “ 并 不 止 这 些”。 )
3. Our products, if maintained properly and regularly, can at least see twenty years’ service.
他们的生活远不止那些政治的、社会的和经济的问题,远不止一 时的柴米油盐问题。
( everydayness“平淡无奇”,此处具体引申为“柴米油盐” 。)
4. The Board tried its best to improve the balance sheet of the company.
董事会已尽最大努力改善本公司的整体财务状况。
(二)词义的具体化 (三)词义的抽象化
(一)词义的转化
翻译时,如果完全生搬硬套词典给出的字面意义, 对号入座,会使译文生硬晦涩,含糊不清,甚至 不知所云。此,有时应根据上下文和原词的字 面意义,做适当的转化。
(一)词义的转化 1. These days, the U.S. economy isn’t “graduating enough scientists to fill the need of the coming decades,” says Charles C. Leighton, “That’s a real concern.”
equity 通常指“公正,公平”的意思,而在金融市场上指的是企业资 产中所占的股份。 initial investment是商贸中常用的术语,通常译为“先期投资”或“预 付款”,而不是“一开始的投资”。 公司将其在合资企业的股份增至70%,以获得管理控制权,这使其 先期投资增加了两倍,而且现在正在扩大产品范围和生产能力来满足不 断增长的需求。
(一)根据汉语的表达习惯确定词义
We sell cheap quality goods. 我们销售物美价廉商品。 We have made you an offer at a very competitive price. 我方已按很低的价格向贵方报盘。 You will find our prices for these goods very popular. 贵方将会看出我方此批货物的价格是很便宜的。
小数目 低收入工人
3. The simplest way to succeed in business is to buy low and sell high. 生意成功最简单的途径就是贱买贵卖。 4. The value of the pound has fallen to a new low against the dollar. 英镑兑换美元的比值已跌到新的(最)低点。
3. The CFO was accused of falsifying the company accounts.
财务总监被控伪造公司账目。
4. She works in accounts.
她在会计部门工作。
5. The newly established company opened an account in HSBC.
(三)根据专业来确定词义 The company has raised its joint venture equity to 70% to gain management control, which has tripled its initial investment and is now expanding its product range and manufacturing capacity to meet growing demands.
我们的产品如果适当地定期检修,至少可以使用二十年。
4. The huge increase in oil prices in the 1970s cast a cloud over the development plans of many developing nations.
20世纪70年代石油价格猛涨,给许多发展中国家的经济发展计划投下 一抹阴影。 Cloud在现代英语里可以表示“使人产生未曾想到的伤心或不愉快”。 故本句如此引申。
1. Those who come early to the sale get first choice. 这次大贱卖,早到的顾客可优先选购。 2. Our products are manufactured from the choice grades of material and will satisfy you in every respect. 我方产品均用上等材料制成,因此,在各方面都会使 贵方满意。
经济界的所有专家学者将出席这次研讨会。 (wit and learning 由抽象的“智慧与学识”引申为具体的“专家 学者”。)
3. There is more to their life than political and social and economic problems, more than transient everydayness.
商务英语翻译
词汇翻译
句法翻译
文体与篇章
商务英语翻译 之 词汇翻译
数 字 翻 译
重 复 法
增 减 法
视 角 转 化 法
词 类 转 换 法
词 义 的 引 申
词 义 的 选 择
商务英语翻译 之 句法翻译
定 语 从 句
被 动 句 式
比 较 句 式
否 定 句 式
(一)根据汉语的表达习惯确定词义 Please make us your lowest quotation for bikes. 请报自行车最低价。 If you feel interested in our business proposal, please send us the samples together with your best terms and conditions. 如对我方业务建议有兴趣,请寄样品,并告最惠条款。
近来,美国在经济发展过程中“未培养出足够的科学家来满足今后 几十年发展的需要,”查尔斯· 莱顿说,“这才是真正需要关注的 C· 问题。” (graduate 由“毕业”转化为“培养” 。)
2. The factors which are likely to influence investment spending do not stop here.
( balance sheet由抽象名词“资产负债表” 具体引申为“整体财
务状况” 。)
(三)词义的抽象化
词义的抽象化——将表示具体形象的词作概括 性的引申,译成意义抽象的词。现代英语常用 表示具体形象的词指代一种属性,一种概念或 一个事物,翻译时宜作抽象化处理,使译文更 加自然流畅。
(三)词义的抽象化 1. The interest rates have seesawed between 10 and 15 per cent.
既然网络公司的兼并造就了如此多的年轻百万富翁,我们面临一个 新话题:风险资本。 (一般公司网址都有“dot and com”,所以此处具体引申为“网络 公司” 。)
2. All the wit and learning in the economic circle will be present at the seminar.
economy
orientation
meat
liquor
词义的选择
(一)根据汉语的表达习惯确定词义
(二)根据词性确定词义 (三)根据专业来确定词义 (四)根据词的搭配关系和上下文 来确定词义
(一)根据汉语的表达习惯确定词义
1. a low figure
2. workers on low incomes
The terms of the transaction have been negotiated on an arm’s length basis.
on an arm’s length basis (法律用语)并非按一般英汉字典上的解释 “同对方保持一定距离”,而是引申作“正常、公平的交易”。 交易条款按照公平原则商订。
商务英语翻译 之 文体与语篇
商 务 信 函 商 务 合 同 翻 译 商 务 广 告 商 号 与 名 片
词义的选择(Choice of Meanings)
随着语言的发展,词义也在变化当中:
countdown
fallout
倒计时 放射性尘埃 家政 东方 食物 液体
扩展为: 十分危急的情况 扩展为:(不良的)后果 转化为: 经济 转化为: 方向 缩小为: 肉类 缩小为: 烈酒
(三)根据专业来确定词义
Due diligence should be done before finalizing any large investment or acquisition.
Due diligence 按字面的意思就是“应有的勤奋”,而在企业融资领 域里,是指律师、会计师等专业人员以专业身份和知识审核有关资料是 否准备齐全的一个过程,业内通常译为“尽职调查”或“审慎调查”。 在确定大笔投资或收购前需要进行尽职调查。
As we have quoted you our rock-bottom price, we can’t give you any more discount.
我方已报最低价,折扣不能再多给了。
(二)根据词性确定词义
1. He gets a 10% commission on everything he sells. 他每卖一件商品得百分之十的佣金。 2. Party B is commissioned by the manufacturers to buy steel plates. 乙方受制造厂家的委托购买钢板。