高校专业课程双语教学模式研究与框架设计崔俊奎,郭仁宁,李国威辽宁工程技术大学机械工程学院,辽宁阜新(123000)E-mail:cuijunkui@摘要:本文结合校级“流体力学”精品课程的双语教学实践,对高校专业课程双语教学的层次与教学模式设计、教学实践环节的几个关键问题进行了分析,所提出的双语教学全过程设计框架为我国高等教育更加有效地实施双语教学改革进行了探索。
关键词:双语教学,教学模式,教学框架,教学改革中图分类号:G642. 01. 引 言为适应经济全球化和科技革命的挑战,教育部要求本科教育要创造条件使用外语进行公共课和专业课教学。
目前,国内各高校陆续在本科专业教学阶段开设了双语教学试点课程,这体现了我国迎接新世纪挑战和教育改革发展的需要、与国际高等教育接轨的必然趋势。
几年来,本课题组在学校教务部门的安排下,对校级“流体力学”精品课程进行了双语教学实践试点,在不断的教学实践中对双语教学的教学层次与模式、教学环节的关键问题进行了分析和探讨。
2. 双语教学的层次与模式“双语教学”不同于一般的专业英语教学,“双语教学”不能简单地理解成“用外语上课”,它需要把语言教学与专业教学紧密地结合在一起。
国外双语教学实践证明:双语教学能激发学生的潜能潜智,不但能一举解决外语学习“费时低效”的老大难问题,长期浸染在双语课堂、双语情景中,可使学生的学习能力得以提高,综合水平得到提高[1]。
2.1双语教学的层次划分从对双语教学的概念的界定上看,双语教学应该覆盖不同的层面。
教育部教高[2001]4号文件中指出,暂不具备直接用外语讲授条件的学校、专业,可以对部分课程先实行外语教材、中文授课,分步到位。
高校在实施双语教学之前,应该组织双语课教师以培训班的形式加强对双语教学相关知识的学习,以达到双语课任课教师对“双语教学”的正确理解,科学合理地制定符合实际的教学安排,保证双语教学的顺利开展。
考虑到国内师资和学生的外语水平,双语教学可以分成如下几个层次:一是采用英文原版教材,中文板书,中文讲授;二是采用英文原版教材,英文板书,中文讲授;三是采用英文原版教材,全部用英文讲授,学生用英语回答问题,并且用英文完成作业。
目前,国内绝大多数高校双语教学的开展正处在双语教学的前两个层次,距离第三层次的双语教学还有一定的距离。
在这样的情况下,恰当的双语课堂教学模式就显得尤为重要,它会在某种程度上弥补双语授课条件的不足,促进教学质量的提高。
2.2 双语教学的模式分类在实施双语教学时,所面临的第一个问题就是采用什么教学模式?当然,双语教学的模式要因学生而异,针对不同的学生群体,适当调整,才能收到较好的教学效果。
根据对“双语教学”概念的理解,双语教学包括以下三种基本模式,第一种是“完全浸入式”模式(Immersion Education Program),即在使用这种教学模式下,所授课程全部采用外语进行教学;第二种是“过渡式”模式(Transitional Education Program ),即在这种教学模式下,为了不使学生在学习专业知识时受到语言的影响,可以适当地用母语教授部分课程,同时逐步使学生的语言逐渐过关;第三种是“维持式”模式(Maintenance Education Program),该模式强调在学习应用外语的同时,要以母语来维持课堂师生间的理解与交流[2,3]。
根据语言教学中“浸入式”模式的定义,应鼓励教师采用全英文授课。
但是由于我们的学生是刚刚开始接触全英文外教授课,在教学过程中具体的语言搭配比例,不应在全部该门课程中完全一致,而应该根据学生和课程的特点,对应不同的内容采用不同的语言分配比例。
通过教学实践我们发现,在双语教学具体实施过程中,建议采用以下二种不同的操作方式:第一,在同批授课的几个班级中,将英语水平较高、口语也较好的学生,单独开班,全英文方式授课、考核,即采用“完全浸入式”模式,使这些学生既能学到有关的专业知识,又能全面提高学生的英语听说读写的能力。
第二,对其他英语基础稍差的学生则采用英文教材、英文板书、中文讲解或中英文混合讲解和考核的方式,保证学生既可以听懂、理解和掌握专业知识,又可以熟悉专业词汇,提高阅读英文原版资料的能力。
2.3 双语教学的模式设计根据我国高校双语教学的层次和双语模式,我们在授课时,授课节奏应由慢到快,授课内容应由浅至深,按“简单渗透—整合—双语思维”的模式来实施教学[4]。
在简单渗透层次,上课时可用英语讲述重要定理和关键词等,学生可有较多机会接触英语;在整合层次,交替使用中英文讲课,让学生学会如何用外语表达中文内容;在双语思维层次,让学生学会用中文和英文来思考解答问题。
图1 典型双语课堂教学模式Fig.1 Typical teaching modes in class of bilingual teaching图1为典型的专业课双语课堂教学模式。
在框图1中,授课正文Ⅰ和Ⅱ中中英文的比例,可根据教学实践作如下处理:对课程内容中的理论部分采用全英文教学,教师与学生在课堂上均使用英语;对课程内容中有关工程应用实例和分析等难点则采用中英文混合讲解[5]。
除了对典型双语课堂教学模式进行实践外,本课题组从课前准备、课堂组织方式、课外作业和课程考核等环节的教学全过程对双语教学框架进行了设计和探讨。
图2所示为本课题组结合多年的双语教学实践,提出的高校专业课程双语教学全过程框架,从课前准备、课堂组织方式、课外作业与在线答疑以及课程考核等关键环节进行了设计和探讨。
图2 高校专业课程双语教学全过程框架Fig.2 Structure schematic of bilingual teaching designing of professional curriculum in universities and colleges3. 双语教学实践中的关键问题通过我们的双语教学实践和对国内其它高校的调查,可以肯定双语教学确实取得了一定的预期效果,但在教学实践环节中也存在几方面关键问题亟待研究解决。
3.1 双语师资队伍的培养师资队伍的素质是实施双语教学的关键。
要真正实施双语教学,教师就必须抛去传统的教学观念,重视英语与学科的双向渗透。
对于那些专业知识掌握娴熟的专业课教师,必须同时具备良好的口语能力,才能使学生准确理解和掌握课堂教学内容。
目前,在普通高校实施双语教学的教师大多没有出国经历,他们在口语方面不是很纯正,尽管授课前均进行了短期的口语培训,但对英语的应用尚不能流畅自如,制约了双语教学的发展和提高。
建议有条件高校把专业素质高、口语流利的专业课教师送往国外著名高校进行业务培训,或者请一些国外高校的教学名师到校进行交流讲学,通过双向交流来提高双语师资队伍的综合素质,培养出英语水平高、学科知识强的复合型教师。
3.2 校园双语氛围的营造尽管教师在课前准备、课后辅导和课堂内容组织方面,都做了很大的努力以提高学生双语学习的积极性,但是由于校园里缺少英语类学术活动或对外交流,学生在课外几乎没有英语实践的机会,使得双语教学仅仅停留在课堂上和作业上,缺少双语学习的整体氛围。
因此,教师在课堂上,应该想办法调动学生的积极性,保持他们对该课程的兴趣。
高校要积极通过校园环境建设和校园文化建设,加强双语教学氛围的整体设计,让学生置身于英语的环境之中,让英语逐步成为校园的第二语言,营造校园双语学习的整体氛围。
4. 结束语在我国高等教育界,双语教学是一种全新的教学方法和专业教学方式,有其自身独特的特点和规律,教师的师资水平、学校的双语氛围、学生的英语基础等因素都制约着双语教学的成效。
同时,专业课程各自不同的专业特点决定了双语教学没有统一的模式,只能在某些共性的基础上摸索总结出适合自己的教学方法,这对教学双方来说无疑是一种挑战。
因此,立足于学校层面,根据专业特点,倡导个性化教学模式研究,设计合理的教学模式,采取有效的教学方法和管理措施,构建双语课程框架,进一步拓宽双语教学研究领域,形成全方位、多角度、多层次的双语教学研究,是我国高校今后双语教学研究努力的方向。
参考文献[1] 李萍, 夏新娟.大学双语教学探讨[J].重庆交通学院学报(社科版) ,2002(3):77-79.[2] 姜宏德.“浸润式”双语教学模式的建构与实践[J].教育发展研究.2004(6):32-34.[3] 任卫群,饶芳.工科专业类课程双语教学的体系化[J].高等工程教育研究.2005(3):103-106.[4] 叶雪梅,张晓芸,孙继银,张伟.计算机专业开展双语教学的研究与探索[J].高等工程教育研究.2003(4) : 81-83.[5] 李桢. 专业课双语教学模式初探[J ] .高等农业教育,2003 (10) :58-59.Study & structure Design on Bilingual Teaching Modes of Professional Curriculums in University and CollegeCui Junkui,Guo Renning,Li GuoweiSchool of Mechanical Engineering, Liaoning Technical University, Fuxin, PRC,(123000)AbstractCombined the bilingual teaching experience of Fluid Mechanics, teaching arrangement and teaching modes designing in bilingual teaching of professional curriculum in universities and colleges are analyzed, two key issues about bilingual teaching are discussed. A teaching mode frame throughout the whole teaching process is put forward, which give a positive attempt to bilingual teaching reform in higher education.Keywords:Bilingual teaching; teaching mode; teaching structure; teaching reform。