日本婚俗文化 (中英文)
最后两人向神献上“玉串”(缠着纸垂和木棉的树枝), 祈求婚后幸福。
Friends and family a toast toast each other.
亲友举杯互敬
Front of type人前式
主要是在城市,人前结婚式就是在宾馆、饭店举行的结 婚仪式。 Is primarily in cities, people
新娘的头发应该挽起来,用龟壳梳子束住,还要戴 上一顶称为“角瘾”的帽子盖住发,有“盖住棱角” 之意,
The marriage should be convergence his temper, do a good wife and a devoted mother.
婚后应该收敛脾气,做一个 贤妻良母。
一套茶具和一包糖果点心。
Family ceremony
家庭式
In this way is mainly rural places.
主要是乡村地方采用这种方式。
The bride home doors, will sweep off her footprint, or break a bowl in the doorway, hope after the bride to the groom's family happy happy life, never to return home.
At the wedding, a bride will change several sets of cloቤተ መጻሕፍቲ ባይዱhes.
在婚礼上,新娘子还要换好几套衣服。
Is an off white dress, wearing embroidered with auspicious patterns (like cranes, flowers, etc.), gorgeous dress, color is gold, silver, red three 一次是脱掉白色礼服,换上绣有吉祥图案(像仙鹤, color.
在传统的日本婚宴上,桌上的每一种食品都代表一 个美好的祝愿或代表幸福,富裕,或意味长寿,多 子孙等。
For example, the fish head and tail were rolled up, whole fish round into a circle, a symbol of husband and wife will never be separated.
Subsequent to the men and women both parties of the relatives, friends, colleagues sent out the invitations.
随后向男女双方的亲戚、朋友、同事发出请帖。
Wedding the groom to mother-in-law offered flowers, bride flowers for your mother-in-law, thank them raised their partners, and remember their kindness 婚礼上新郎要向岳母献鲜花,新娘向婆婆献鲜花,感谢
After the groom on their doorstep for the bride, two people to worship of water, vulcan, and kitchen
新郎在自己家门口迎来新娘后, 两人要拜水神、火神和灶神
Before Buddha ceremony 佛前式
比如,鱼头和鱼尾都被向上卷起,整条鱼围成一 个圆圈,象征夫妻永不分离。
龙虾在婚宴上也很常见,因为龙虾的深红色代表好运气。
Lobster at the wedding banquet is also very common, because of the deep red represents good luck.
新娘离开娘家大门时,要将她的足迹扫掉,或者在门 口摔碎一个茶碗,希望新娘到新郎家之后生活美满, 永不返回娘家。
Because the family is not harmonious in Japan ran back to her maiden is a 在日本因为家庭不和睦跑回自己的娘家是很丢人的事。 shameful thing.
married in the guesthouse, the hotel for get the wedding ceremony.
新郎新娘在双方保证人随同下,来到结婚登记处,填写登 记表,签字盖章,获取法律上的承认。
Along with the bride and groom in the guarantor, came to the marriage registration office, fill out the registration form, signed and sealed, obtain legal recognition.
这三个杯子从下往上依次骡放,新郎 拿起第一个杯子,啜三口酒,然后传 给新娘,新娘也连续啜饮三口酒,再 将酒杯依次传给其他亲友。
And then he began to drink the second and the third glass然后再开始喝第二杯和第三杯酒。 of wine. Finally two people offer to god "jade series" (wrapped in paper hanging and kapok tree branches), pray for marital happiness.
在举行婚礼时,神职人员祈求神灵保佑新婚夫妻。
At the wedding, clergy, pray for gods to bless the newlyweds.
remony was held on the first "wedge" water wash the body and mind.
无垢”,象征着纯洁无暇,白色既是新生活的 开始的象征,同时也意味着原有生活的结束。
The bride's hair should be rolled up with shell combs beam to live, but also put on a hat called the Angle of "addiction" to cover, cover "edges" meaning,
Marriage means formed his own family, means that some level of separation. 结婚意味
着组建了自己的家庭, 意味着某种程度的别离
Guests will also receive in return, the general is a set of cosmetics, a set of 来宾还会得到回礼,一般是一套化妆品、 tea and a bag of candy snacks.
然后“共饮青酒”,即参加婚礼的人共同分享盛 在三只扁平杯子中的米酒。
The three cups from down to up in turn put mule, groom picked up the first cup, sip three wine, and then to the bride, the bride also sip three consecutive wine, then wine glasses in turn passed on to other friends and relatives.
新着 郎斑 要纹 穿褶 黑裙 色。 和 服 , 下
The groom wear black kimono, the stripes under the plait skirt.
Meaningful wedding
寓意丰富的婚宴
In a traditional Japanese wedding banquet, each kind of food on the table represents a good wish for or on behalf of the happiness, rich, or means longevity, many children, etc.
Wedding read marriage men and women both parties before the Buddha, and report to the ancestors married one hundred years good, two people together for life.
仪式上先举行“修楔式”用水 洗净身心。
Official offer message to god from god 再由神官向神献上祝词。 again.
Then "drink wine", namely the wedding people sharing in three flat glass of rice wine.
她们抚养了自己的爱人,并铭记她们的恩情
End of the wedding, the bride and groom to say goodbye to his parents, is thanks to the children, parents are told.
婚礼快要结束时,新郎新娘还要向自己的父母告别,儿女方面是 感谢,父母方面则是叮嘱。
日本人的婚礼方式也很多,主要有神前式、人前 式、家庭式、佛前式、教堂式。
Japan's wedding - type 日本婚礼-神前式 before god
在传统的日本道教仪式上人们供奉存在于自然界的神 灵。
In a traditional Japanese ,people worship Taoist ceremony exists in the nature of the gods.