JDK型空气加热器(热风炉)使用说明书Operation Manual of JDKType Air Heater常州市鼎龙环保设备有限公司常州市鼎马干燥机械有限公司Changzhou Dinglong Environmen Protection Equipment Co., Ltd.Changzhou Dingma Drying Machinery Co., Ltd.二00八年敬告用户Notice抽板式链条炉排调风和清灰系统为一体。
Air regulation and dust cleaning system of drawerpanel-type chain grate is a whole.操纵拉杆每2小时往复拉动清灰后复位至需要的风门开度,切记!!!After reciprocating pull and dust cleaning every 2 hours, please reset the control operating rod, and ensure the properopening of the throttle. DO REMEMBER!!!CONTENT1. 概述Summary (1)2. 结构性能简介Brief Introduction of Structural Performance (2)3. 系统图及说明System Drawing and Explanation (3)4. 点火及启动Ignition and Starting (4)5. 烘炉Heat furnace (5)6. 正常运行Normal Operation (6)7. 链条炉排的运行操作和调节Operation and Adjustment of Chain Grate (7)8. 设备保护Protection of the Equipment (12)9. 系统清灰及清渣Dust Cleaning and Slag Removal for the System (13)10. 停炉Shutdown of the Stove (14)11. 维护和保养Maintenance (15)12. 附:沉降室热风炉的清灰 (17)Appendix: dust cleaning of hot blast stove with settling chamber (17)1.概述SummaryJDK系列空气加热器(也称热风炉)是一种以煤为燃料,以空气为介质的新型高效的换热设备,能连续提供恒温、恒压、无尘的干净热空气,广泛应用于纺织漂染、橡胶涂层的热定型;印铁涂料烘房、金属表面除锈处理后的烘干及油漆烘干,造纸工业的烘干,粮食饲料、谷物鱼粉、烟叶茶叶等的烘干;胶合板、石膏板的成型干燥,木材干燥,化工物料、动植物油脂的喷雾干燥以及工业厂房的采暖等等。
取代目前使用的以蒸汽、油锅炉或电加热空气的方式,减少了热交换环节及相应的热交换设备,具有系统热效率高,设备简化,操作方便,安全可靠,工程投资低等优点。
JDK series air heater (also known as hot blast stove) is new and efficient heat exchange equipment, whose fuel is coal and medium is air. It is able to provide clean hot air continuously, with constant temperature, constant pressure and without dust. This equipment is widely used in the heat setting of textile bleaching and dyeing, and rubber coating; iron printing dryer, drying of de-rusting metal surface and drying of paint, drying of paper industry, as well as foodstuff, forage, cereal, fish meal, tobacco leaves and tea, etc.; dehydration forming of veneer and plasterboards, drying of timber, spray drying of chemical materials, animal and vegetable oil, and the heating of industrial factories, and so on. This product replaces air heating forms such as steam, oil boiler or electricity, and thus reduces heat exchange process and corresponding heat exchange equipment. This product is equipped with lots of advantages, including high thermal efficiency, simpler equipment, convenientoperation, safety and reliability, low engineering investment and so on.2. 结构性能简介Brief Introduction of Structural Performance JDK系列热风炉由燃烧设备(炉体)和换热器两大部件构成,燃料自煤斗进入炉排,通过前拱引燃、人字型后拱反射,在喉口主燃后形成“α”火焰,烟气经过炉膛内折烟墙折射流向炉膛出口。
换热器由多组热交换管束组成,烟气自炉膛出口进入换热器入口,横向冲刷换热器管组,进行高效热交换,自最后一组换热器出口经引风机抽往烟囱,排向大气。
JDK series hot blast stove consists of combustion equipment (furnace body) and heat exchanger. Fuel goes into the grate through coal scuttle, is ignited by face arch and reflected by herringbone rear arch. Combustion at the throat leads to “α” blaze. After the refraction by smoke-turning wall in the hearth, flue gas flows to the exit of hearth. The heat exchanger is made up of many groups of heat-exchange tube bundles. Flue gas comes out of the exit of hearth, goes into the inlet of heat exchanger, transversely scours the tube bundles, and thus carries out efficient heat exchange. After that, flue gas is taken out by induced draft fan from the exit of the last group of heat exchangers, and discharged into the air.在尾部换热器管组入口,由主风机(或加回风补充)供给的空气进入管组,纵向冲刷换热器管束,经转弯风室分别通向各组换热器管束,最后自所需额定温度的管组出口将热风供给用热系统。
Air supply from main air blower (or supplemented by return air) enters the inlet of the tail tube bundles, scours heat-exchange tube bundles lengthwise, and goes through the turning air chamber to all groups of heat-exchange tube bundles. At last, hot blast is supplied to heating using system, from the exit of tube bundles with ratedtemperature.3. 系统图及说明System Drawing and Explanation图例图例::Legend① 电控柜Electrical control cabinet② 点火门Ignition door③ 链条炉排Chain grate stoker④ 鼓风机Air blower⑤ 鼓风机调节门Governing valve of fan⑥ 热电阻/温度指示仪Thermal resistance/temperature indicator⑦ 加热器热风出口热电偶/温度指示仪Thermocouple/ temperature indicator atthe hot-blast outlet of heater⑧ 热交换器进口烟气热电偶/温度指示仪 ⑧Thermocouple/ temperature indicator at the hot-blast inlet of heat exchanger ⑨ 热风出口 Hot-blast outlet ⑩ 主风机调节门 Governing valve of main air blower ⑪ 用回风时补充空气调节门 Governing valve of air supplement by air return ⑫ 引风机调节门 Governing valve of induced draft fan ⑬ 引风机Induced draft fan⑭ 冷风进口Inlet of cold blast⑮ 清灰孔Dust cleaning hole⑯ 热交换器下部清灰门Soot door at the bottom of heat exchanger ⑰ 热交换器下部清灰门Soot door at the bottom of heat exchanger ⑱ 热交换器Heat exchanger ⑲ 主风机Main air blower4. 点火及启动Ignition and Starting点火前的准备Preparation before ignition4.1点火前检查各部件是否完好无损?Before ignition, check whether or not every part is complete and in good condition.4.2煤闸门升降是否灵活?Check whether or not the coal gate rises and falls flexibly.4.3链条炉排运转是否正常?Check whether or not the chain grate operates normally.4.4鼓、引风机风门开启是否灵活?Check whether or not the throttles of air blower and induced draft fan can be opened flexibly.4.5检查炉排变速箱、上煤机、出渣机、炉排后滚筒处各润滑点是否注满了规定的润滑油类?Check whether or not lubricating points are filled with stated lubricants, including grate gear-box, coal loader, slag extractor and rollers behind the grate.4.6查看各风机冷却水是否通畅?Check whether or not the cooling water of air blowers is smooth.4.7系统烟道、风道是否严密?配有除尘系统的,除尘器卸灰门闸是否密封,开放灵活?Check whether or not system flue and air duct is compact. In the case of dedusting system, check whether or not the ash discharging gate is airproof and flexible to open.4.8配有湿式除尘系统的,循环水是否通畅?As for wet dedusting system, check whether or not the circulating water is smooth.4.9检查电气设备是否正常,指示正确?Check whether or not the electrical equipment is normal. Is the indication correct?4.10以上准备工作就绪后,开始点火启动。