当前位置:文档之家› 涉外采购合同中英双语

涉外采购合同中英双语

合同

CONTRACT

Contract No.: CG-BJ- 2016117 The Buyer: *************有限公司

Tel No.: Fax No.:

T he Seller: ************** Inc.

Tel No.: Fax No.:

本合同由买卖双方共同缔结,双方均同意按下述条款由买方购进卖方售出下列商品:

This contract is made by and between the buyer and the seller; whereby the buyer agrees to buy and the seller agrees to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:

1.货物名称、规格、数量、单价、总价:

说明:本表格中的价格仅适用于本次采购。

Note: prices in the table are only applicable to this purchase.

2.原产地和制造商:瑞典**** Inc..

Country of Origin and Manufacturer: Sweden, ******Inc.

3.包装:Packing:

采用能适应长途空运和气候变化,并能很好地防止野蛮装卸、防潮、防雨水侵蚀、防腐蚀、防震、防冻裂和防锈的坚固的纸箱进行包装。卖方应对包装不良以及未采取适当、正确的包装而造成的货物损坏和产生的费用承担全部责任。

To be packed in new strong carton(s), suitable for long distance air transportation and for the change of climate, well protected against rough handling, moisture, rain, corrosion, shocks, rust, and freezing. The seller shall be

liable for any damage and loss of the commodity, expenses incurred on account of improper packing, and any damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the seller in regard to the packing. 4.唛头:Shipping Mark:

每个包装上的相连四面应采用不褪色的油墨标刷(1)合同编号;(2)目的港口;(3)包装箱件号;(4)毛重、净重和尺寸;(5)必要的警语如“保持干燥”、“小心轻放”、“此端向上”等字样以及以下唛头:The four adjacent sides of each package shall be marked by fadeless paint with (1) contract No.;

(2) port of destination; (3) serial number of the package; (4) gross weight, net weight and measurement; (5) necessary warnings such as “Keep dry”, “Handle with care”, “This side up” etc. The shipping mark is as below:

Hong Kong

5.装运时间:卖方在合同签订后4周内启运。

Time of Departure: Within 4weeks after the signature date.

6.装运港:瑞典

Port of Shipment: Sweden

7.目的港:北京

Port of Destination: BeiJing

8.保险:由卖方承担

Insurance: To be covered by the seller。

9.付款方式:合同签订后,买方收到货物、并收到卖方提供的形式发票后,买方向卖方支付货款。Terms of Payment: When the contract is signed, the Buyer will pay the Seller after the Buyer receives the shipment and the proforma invoice provided by the Seller.

10.单据

Document:

卖方应提供下列单据:

1)手签的商业发票正本一式叁份,注明合同号、产品序列号、唛头。

2)注明装运箱数、尺寸、重量和相应货物的发票号码、日期及包装箱子包装材质的装箱单正本一式贰份;

3)卖方出具非木质包装声明一份

4)制造商出具的出厂质量合格证书正本一式贰份;

The seller shall present the following documents:

1)Signed Commercial Invoice in three (3) originals indicating contract Number, product serial No., shipping

mark;

2) Packing List in two (2) originals issued by the seller indicating total package number; dimension, quantity, gross and net weight of each package; the number of corresponding invoice and the materials of the packages.

3)Declaration of no wood packing material in one copy issued by the Seller.

4)Quality Certificate in two originals issued by the Manufacturer;

卖方应在装运后48小时内,传真给买方一份全套单据。单据的内容及数量应完全正确,如卖方不能及时提供上述文件而导致买方不能及时报关提货,一切损失由卖方承担。

The Seller shall, within 48 hours after shipment, fax one set of the aforesaid documents (except item 5). The

相关主题