当前位置:文档之家› 语 境

语 境

语境1 什么是语境2 语境的分类3 语境的作用4 语境义变1.什么是语境语境就是语言环境,又叫情景或情境,是语言中的各级单位在语言体系中出现的影响语言使用的各种因素,包括不同语言的文化背景。

例如,在我们上语文课的时候,一般会介绍作者所处的时代背景和他的人生经历,就是为了提供语境知识。

2.语境的分类语境可以分为直接语境和间接语境。

狭义的语境指直接语境。

(1)直接语境直接语境是指小语境、内部语境、符号语境,它是在一定语言单位前后出现的其他语言单位。

也就是我们说的上下文(context)。

一个词语的意义在前后词语的环境中不能明确,就可以向更大级别的前后句子等语境中寻找。

例如:The village had most of the usual amenities: a pub,a library,a post office,a village hall,a medical center,and a school.(这个村子拥有大多数常用设施:一个酒吧、一个图书馆、一个邮局、一个会议厅、一个医疗中心和一所学校。

)当然,仅仅凭上下义也难猜测词的准确意义。

比如,从“pub”一词也不能明确“amenity”的意思,但我们至少可以知道这类词属于同一范畴,这就足够了。

因为在实际语境中了解大概的语义就可以了。

又如:忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。

《桃花源记》这里的“之”,必须理解为指代忽然见到一个芳草鲜美,落英缤纷的桃花林这件事。

(2)间接语境间接语境,又叫做大语境、外部语境、符号语境,是语言使用的时间、空间、参加的人、社会背景等符号外部因素。

可以分为主观语境和客观语境。

第一主观语境主观语境指交际的人,包括语言信息的发出人和接受人的交际动机、交际能力和交际行为等。

交际动机不同,对说话的理解就不同。

见书(311页)交际能力包括交际人的智力水平、素质水平和知识水平。

交际能力不同,对语言的理解就不同。

例如,平时说的没有共同语言。

再举一个朋友找对象的要求,不在乎学历的高低,只在乎讲了一个笑话,对方能听得懂,并作出回应。

交际行为包括表达的各种方式。

如“我讨厌你”在恋人间的亲昵对话和吵架后的恶劣态度。

第二,客观语境客观语境是交际人以外的其他因素,它们对于交际过程来说是一种客观存在。

它可以分为大客观语境和小客观语境两种。

大客观语境是各种背景,包括文化背景、社会背景、时代背景(如称呼小姐,美女)、文体背景。

小客观环境是各种具体的场景,包括时间、地点、话题、气氛以及涉及到的人物等因素。

在不同语言中,导致的语境问题最多,例如“白象”在中国人的词典里是“”,而在英语中是有贬义的。

因为“在印度、里兰卡(从前称为锡兰)、泰国、缅甸等国白象(white elephant)被视为神圣不可侵犯的动物,人们从不会让它们劳作。

据说要饲养一头“white elephant”花费惊人。

所以从前中亚的国王对看不顺眼的大臣就赐给白象,使他为饲养御赐的白象而倾家荡产。

源自此一典故“white elephant”一词后来演变而指比其价值或效用所需费用庞大而不成比例者,或虽然不需要但难于处理之物品了。

”,所以在中国驰名的“白象”电池在英语中就会被误认为是“无用的”电池。

据说在“李宁牌”高级运动服走向世界市场的时候,也曾因为文化的差异出现过误会。

在征求商标设计时,曾将李宁的英文名字写作LINING。

谁知这样拼写出来的刚好是英文一个同衣服有关的词,意为“(衣服的)衬里”,读起来也成了【laining】.。

这样一来,首先从音上无法使人联想起体操王子李宁,使这一牌子失去了号召力和吸引力;更不不妙的是,这个词表示的是“衬里”,可能被称为“衬里”的运动服,就给人一种档次不高的感觉。

因此,这种商标就达不到原来想借名人以宣传产品的目的,反而弄得不伦不类,这当然是命名者始料未及的,后来这个商标改为LI-NING,才避免了这场误会。

当然,还有中国人常用的寒暄语“吃过饭了吗”如果移用到西方人的寒暄,他们会觉得比较奇怪。

我们平时闲谈时会问别人一个月挣多少钱,表示对别人生活的关心,而在西方是忌讳的。

讲到这里,似乎我们中国人就老是误用文化语境,不懂文化语境,不能把文化语境这一概念应用到我们的广告商标中去。

其实,我们也有成功的案例,例如“飘柔”的英译是“rejoice”,啥意思呢?就是指洗了飘柔洗发水,你的头发会柔顺飘逸,人也会随之而舞动,从而带来快乐,飘逸的美丽心情。

“联想”的英译“Lenovo”。

是由联想创造的一个单字。

“novo”是一个拉丁词根,代表“新意”、“创新”,“le”为“legend”一词的继承部分,寓意为“创新的联想”或“联想创新”。

这意味着中国人告别了向国外引进先进科学技术,然后再创造的这样一个时代。

我们也有了自己的品牌,而且走向了世界。

3 语境的作用语境的限制作用刚才我们了解了语境的概念,以及它的分类,并举了很多例子来说明,想必大家对语境已经有了一个比较充分的了解,那么,学习语境究竟有什么作用了,能为我们的语言解决什么问题呢?大家先想一想,再看书总结。

语境的作用是语境能够把有多种可能的意义转换成符合表达需要的唯一的意义。

语境的作用可以分为限制作用和变化作用两个类型。

关于语境的变化作用,体现在后面说的语境义变中。

下面先说语境的限制作用。

一是语境可以把多种意义限制成单一意义。

(见书上例P313)在语境的制约下,多义词的义素只有一个起作用,所以,语境可以把多义词变成单义词。

如:地下商店。

(让学生举例)(1)门没有锁”中的“锁”既是名词,也是动词。

(2)在祖国各地,有名的和无名的塔,真是数不胜数,千姿百态。

句是同音多义词引起的歧义,由于“名”的“名字”和“名声、名气”在句中义项不定而导致是“有名字的塔和无名字的塔”还是“有名声的塔和无名声的塔”表意不明。

⑶他看病去了。

由于“看病”词义不明引起歧义,即可是“外出为别人看病”也可使“外出让别人为自己看病”。

⑷我要炒肉丝。

“炒肉丝”即可是菜名,也可是动宾短语,即要炒这种菜。

(5)这预示着快乐的结束。

它既可以理解为形容词,也可以理解为名词。

当“快乐”一词充当形容词时,这个句子可以理解为“这种结束是一种快乐的结束”。

当“快乐”一词充当名词时,这句话指的就是“这预示着快乐这种心情或使人快乐的事件的结束。

”而究竟这句话是什么意思就要看上下语境的指示了。

(6)He is a hard businessman。

在这样的语境中,“hard”一词既可以是“勤劳的”,又可以是“难对付的”意思。

这句话的语境没能对该词的意义加以限定,所以读者难以确定其确切的含义。

但如果原句扩展为He is a hard businessman to deal with,就不会有误解了。

语境还可以把多义结构变为单义结构。

如书上的例子“鸡不吃了”。

(见书P313)另例:(1)I like Mary better than Jean.可以被看成是省略句引起歧义:I like Mary better than I like Jean 或I likeMary better than Jean like Mary。

为了明了起见,我们要么说Ilike Mary better than Jean does(我比Jean 更喜欢Mary),要么说I like Mary better than I do Jean(比起Jean,我更喜欢Mary),或者说I like Mary better as Jean is undirty(我更喜欢Mary,因为Jean 不整洁)。

(2)来了三个机关的干部(层次划分不明引起的歧义)可以扩展成“来了三个机关的干部,你去准备三把椅子”或是“来了三个机关的干部,你去准备二十来把椅子。

”(3)你说不过他也得说。

这句结构也有两种划法,“你说/不过他也得说。

”或者“你说不过他/也得说。

”所表达的意思也不同。

.(4)那些人连我都看不起。

(指代不明造成的歧义)语境可以把多种表达方式限制成相应的一种表达方式。

如例P313例如在开会时,突然有人说:"劳驾,灯!”这句话的原义非常简单明确:“劳驾,灯!”然而它至少暗示三种意义:(1)劳驾,关灯。

(2)劳驾,开灯。

(3)劳驾,换灯。

第一种情况可能是说话者放幻灯片,需要关灯,服务员听到指令之后,马上就会去关灯;第一种情况可能是幻灯放完之后,服务员听到了同样的命令,他会马上去开灯;第三种情况可能是一盏灯突然坏了,听得指令后,服务员会马上请人来换灯泡,同样也满足了开会人员的要求。

这三种情况都表明,讲话者用同样的一句话相继发出了甚至完全相反的指令,由此我们可以看到,句子始终如一,结果却截然相反,然而每一次又都得到了正确的理解,这是因为在词语语境和认知语境中表达了不同的意义。

这都是因为语境起了作用即确定话语的隐含意义。

语境的补足作用语境的补足作用常常表现为可以对句子的圣洛部分给予补足。

句子的省略,其实也受语境的制约,通常是可以补足的。

(。

)鲁迅是日语,傅雷是法语。

(。

)约翰是日本女人,汤姆则是韩国女人。

乍眼看,这两句的句义是有问题的:鲁迅是人,怎么能说“是日语”呢?汤姆、约翰都是西方男人的名字,怎么会成了日本、韩国的女人呢?事实上,他们都是省略句。

如果有上下文,这些省略句的意义是可以补足的,句子是可以成立的。

许多大学者都精通外语,鲁迅(精通的)是日语,傅雷精通的是法语。

这两个美国人都同外国女人结了婚,约翰(娶的)是日本女人,汤姆(娶的)是韩国女人。

其实语境既可以限制语义,利于人们的理解。

但在艺术语言中,有时却恰恰需要创造这种多义。

例如:刘禹锡《竹枝词》:“杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。

东边日出西边雨,道是无晴却有晴”。

这里利用“晴”与“情”同音相关,着眼于写情。

这种双关义就使思想感情的表达极为含蓄深长。

还有书上的例句“做女人挺好”中的“挺”,在丰胸器械中,有副词和动词两种选择的可能。

这是故意的,所以没有用“最”或者“很”代替“挺”语境的变化作用语境义变是语言的意义在一定的语境制约下发生了临时变化,出现了与正常意义不同的意义。

语境义变分为语义感染、语义脱落、语义凸现等类型。

语境义变可以使意义更加形象、生动、幽默等等。

(1)语义感染语义感染是在语境作用下临时出现感染性质不同的语义特征的现象。

例如:如《我的老师》中有这么一句“我用儿童的狡猾的眼光察觉, 她爱我们, 并没有存心要打的意思。

”其中的“狡猾”就是贬义词褒用, 是“调皮机灵”的意思。

它形象地表现了一个淘气孩子对老师的理解和爱戴。

“狡猾”离开了这个具体语境, 上面的意思就不复存在了。

又如:“我们为伟大的祖国感到骄傲自豪”,“自豪”是褒义词, 受到它的影响“骄傲”一词就具有了褒义。

(2)语义脱落语义脱落时在语境的作用下出现语义特征消失的现象。

相关主题