Seller(initials)Page1of9Buyer(Initials)CONTRACT以下签订的合同是一份依照国际法和国际商会(ICC)有关规章制度实施并具有法律约束力的文件。ThefollowingsignedContractisadocumentthatislegallybindingandenforceableunderInternationalLawandICCRulesandRegulation.THESELLER:Address:CountryPhone:Email:RepresentedbyHereinafterreferredtoas“TheSeller”ANDTHEBUYER:Address:CountryPhone:Email:RepresentedbyHereinafterreferredtoas“TheBuyer”买卖双方同意按下列规格和条款购买以下物料:WhereastheSelleragreestosellandtheBuyeragreestobuythefollowingmaterialsonthefollowingspecifictermsandconditions:Seller(initials)Page2of9Buyer(Initials)1.定义(DEFINITIONS)1.1“公吨”是指2204.62磅或1000千克湿基重或干基重。“MetricTon”eachmeans2204.62Poundsor1000Kilograms,wetordrybasisasspecified.1.2“干基”是意指矿石在105摄氏温度。“DryBasis”meansOredriedat105degreescentigrade.1.3“干公吨”是指在105摄氏温度下的每吨矿石。“DryMetricTon”meansatonoforedriedat105degree1.4“CCIC”是指中国检验认证集团。“CCIC”meanstheChinaCertification&InspectionGroupCo.Ltd1.5“CIQ”是指中华人民共和国出入境检验检疫“CIQ”meanstheEntry-exitInspection&QuarantineofthePeople’sRepublicofChina.1.6计价货币为美元和美分,是美国法定货币。AmountsofmoneystatedinDollarsandCentsarereferencestothecurrencyoftheUnitedStatesofAmerica.2.品质及货物描述(QUALITYANDDESCRIPTION)2.1品名及品质:铜矿石原产地:非洲铜含量:15%(10%以下拒收)Commodityandquality:CopperOre,Origin:AfricaCoppercontent:15%(below10%reject)2.2卖方应保证如下:否则买方有权拒绝收货。砷(As)最大不超过0.50%铅(Pb)最大不超过6.00%氟(F)最大不超过0.10%镉(Cd)最大不超过0.05%汞(Hg)最大不超过0.01%粒度规格:0-50mm:80%TheSellerguaranteesbelow:Otherwise,thebuyerhastherighttorejectthecargo.As:Max0.50%.Pb:Max6.00%F:Max0.10%Cd:Max0.05%Hg:Max0.01%Seller(initials)Page3of9Buyer(Initials)Size:0-50mm:80%,当铜含量低于10%时,买方有权拒收该货品,在该情况下,卖方应负责买方因此而产生的所有费用及损失。TheBuyerhasrighttorejectanycargowithcoppercontentlowerthan15%,inwhichcasetheSellershallberesponsibleforallthecostandlossesincurredbytheBuyer.2.3该货物必须是无害无辐射,适合熔炼和精炼。Thegoodsshallbeotherwisefreeofconstituentsdeleteriousandradicalizedtothesmeltingandrefiningprocess.2.4货物的质量和重量以到货港海关商检为最终检验标准。TheoutturnweightsandqualityatdischargeportanalyzedbyCIQshallbetakenforfinalsettlement.3.数量(QUANTITY)卖方愿意销售买方愿意购买每月1000干公吨允许误差±5%的铜矿,集装柜装运,允许分批装运,合約期限一年,首批试单300吨。TheSellerwillsellandtheBuyerwillbuy1000DMTpermonthbyoneyearcontractCopperOreincontainer,plusorminus5%overaperiodcommencingonthedateofsigningofthisagreement,Allowpartialshipment.Theinitialorderis300MT.4.货运交付(DELIVERYANDSHIPMENT)4.1CIFSHANGHAI港,按照2000年国际贸易术语解释通则解释。CIFSHANGHAIport,asperINCOterms20004.2包装:大约50公斤一袋,集装箱运输。Packing:inbigbagsforabout50kg,Shipmentin20’FCL.4.3起运港:马达加斯加塔马塔夫港口或者由卖方指定Loadingport:TAMATAVEPort,MadagascarorbySellerappointed4.4到货港:中国上海港口或由买方指定Destinationport:ShangHaiport,China.OrbyBuyerappointed4.4.55在收到本合同跟单信用证(L/C)之后的20天内,铜矿将会在装运港口安排起运。Copperoreshallbeeffectedshipmentatloadingportwithin20daysafterreceiptofactivatedDocumentL/Caccordingtothiscontract.5.称重、取样和水份确定(WEIGHTING,SAMPLINGANDMOISTUREDETERMINATION)Seller(initials)Page4of9Buyer(Initials)5.1由检验者在装货地开立的重量与分析检验认证,显示该批商品的柜号、封条号、干重、湿重、含水量及含铜量,包含特定的相片(铜含量必须等于或高于10%)。Surveyor’sweightandassaycertificateatloadingplaceshowingcontainerno.,sealno.,dryweight,wetweight,moisturecontentandcoppercontent,includingspecificphotos(Cucontentmustbeequaltoorhigherthan10%).5.2如果到货港CIQ所测定的总水份,则将从海运提单的重量中扣除。总水分最大8%。IfTotalMoisturepercentageoftheCopperOreshipmentasdeterminedbyCIQatdestinationport,thentheactualweightofshipmentshallbeadjustedfromB/Lweight.totalMoisture(AR)8%Max6.检验(INSPECTION)6.1装运港由国际检验机构商检并监装,费用由卖方承担,货物到达目的港之后,做CIQ/CCIC商检,费用由买方承担,卖方有权派代表参加商检。InspectedandsupervisedbyInternationalorganizationattheloadingport,theirchargestobeforSeller’saccount.Afterthearrivalofthecargotodestinationport,ThecargoshallbeinspectedbyCIQ/CCIC,ChinaattheBuyer’scostandtheSellerortheSeller’srepresentativeshallhaverighttobepresentatsuchweighingandsampling.在目的港,CIQ/CCIC将从货物中取出样品,并分成三份,一份让买方保存,一份让卖方保存,最后一份留在CIQ/CCIC以备用来可能出现的公断鉴定。AttheportofdischargeCIQshallsamplefromtheshipmentanddivideintothreeparts,onefortheBuyer,thesecondforpossibleneedoftheSellerandthirdforpossibleumpireanalysiswhichshallbesealedandkeptwithCIQ/CCIC.假如CIQ/CCIC和装货港CCIC出具的证书对铜矿石铜的品位的测定结果或除铜的品位外其它成分存在2%以下的差异,以到货港的CIQ/CCIC检验为准,如果差异在2%以上,在卸货港买方必须重新委托SGS检验,此结果视为最终标准。IfthedifferenceinthecontentsofCuandothercomponentsbetweenCCICandCIQ/CCICChinaanalysesislessthan2%,theamountshouldbasedontheCIQ/CCICreportattheunloadingport.Ifthedifferenceismorethan2%,theBuyermustagreetohaveanewSGSinspectionattheunloadingport.Thecertificateofanalysisissuedbysuchumpireshallbefinal.公断鉴定费用将由鉴定结果与公断结果差距较大的一方负担,如果公断结果介于双方之间,则公断费用由双方平均负担。ThecostofumpireanalysisshallbefortheaccountofthepartywhoseownanalysisdiffersfartherfromtheumpireanalysisandiftheresultsofsuchumpireanalysisisthemeanoftheanalysisoftheBuyerandtheanalysisoftheSellerthensuchcostshallbeequallybornebybothparties.Seller(initials)Page5of9Buyer(Initials)7.购货价格(PURCHASEPRICE)a.基本价格:中国主要港口到岸价(CNF)Pricetermsbasis:CNFMainPort,Chinab.UnitPrice:dependsontheCu%asfollowing:买主支付同意根据每日的伦敦金属交易所(LME)官方价格A级铜的购买现金者的价格10日平均价计算,伦敦金属交易所网站如下http://www.lme.co.uk/copper.asp以到港日前后5天计算.TheBuyershallpayfortheagreedcoppercontentaccordingtothedailyLondonMetalExchange(LME)officialpriceoftheCopperGradeACashbuyer’sprice,aspublishedintheLondonMetalExchangewebsitehttp://www.lme.co.uk/copper.aspdependonfrontandback5-daysfromthedateofdeliverydestinationport.C.价格系数按照下来铜含量计算X%:dependsontheCu%asfollowing:Cu%(铜含量)Price(价格)Under10%(小于10%)Rejected(拒收)10%-14.99%60%ofLME63%15%-19.99%65%ofLME68%20%-24.99%69%ofLME73%25%-29.99%72%ofLME75%30%up75.00%(ThetallestPayingrate)78%总价格:单位价格x总的干吨数量totalcargovalue=LMEAveragePricexCu%xX%xTotalDryMetricTons8.支付方式(PAYMENTTERM)买方应在签订后7个工作日内,开出每批货物价值100%的,以卖方为受益人不可撤销,可转让即期支付的跟单信用证。TheBuyershall,withinseven(7)workingdaysafterthedateofthiscontractsigned,openanirrevocable;transferableDocumentaryLetterofCreditorBG(RMB)for100%eachshipmentcargovalueinfavoroftheSeller.按照装货港检验单和提单支付90%货款,按照到货港CCIC检验单支付10%余款。Buyerwillpay90%againstthedocumentsinclause9.1,andthebalanceof10%paymentagainstthedocumentsinclause9.2.9.190%付款单证(PAYMENTAGAINSTDOCUMENTS)Thedocumentsforthe90%oftheTT