济南大学毕业论文 - 1 - Analyse de l'affinité et la différence entre la culture française et chinoise à travers les animaux dans les proverbes
1.0 Introduction Le français est une language qui appartient à la famille linguistique européenne, le sens des mots français est pour la plupart exprimé par la combinaison des racines et des affixes, cela est évidemment différent à notre langue maternelle, cependant, la culture de la
Chine et celle occident a quand même des similarités, dans le 18 ème sciècle, il est le siècle des Lumières, la culture de la Chine a exercé une grande influence sur l’idéologie européenne. La langue est une part de la culture, elle peut aussi manifester la culture, le proverbe est une fenêtre qui peut manifester les différences et les similarités entre la culture national, et on peut voir les coutumes, la conception de la vie et le sentiment similaire ou caractéristique de chaque nation dans les proverbes. A partir du temps immémorial, la vie humaine a resté en liaison avec les animaux, les gens ont obtenu beaucoup de suggestion et fulguration à travers ces animaux, par conséquent, on a créé de nombreux proverbes. Cepandent, le signification de ces images des animaux est différent dans le chinois et le français. Parce que les pays différents ont géographiques différents, histoire différent, et leurs mode de vie et mode de pensé sont aussi différentes. La Chine et la France, se sont situées respectivement à l’est et l’ouest des deux pôles de la terre dans la plaque de l’Asie-Europe, ils se trouvent très loin l'une de l'autre, donc, il produit des cultures nationales différentes et aussi les deux langues tout à fait différentes: le chinois et le français. Bien que la Chine et la France soient les deux pays totalement différentes, et ils disposent de la culture nationale et la lange différentes, mais observez minutieusement, vous pouvez encore trouver des ressemblances fabuleues des deux cultures à travers les deux langues. Dans ce mémoire, on vas analyser ces ressemblances et les différences des deux 济南大学毕业论文 - 2 - langes, ce qui est utile à notre étude de la parole et de la culture. Plus important, à la communication interculturelle.
2.0 Introduction de la culture et la langue 2.1 Définition de la culture La culture est, selon le sociologue québécois Guy Rocher, un ensemble lié de manières de penser, de sentir et d'agir plus ou moins formalisées qui, étant apprises et partagées par une pluralité de personnes, servent, d'une manière à la fois objective et symbolique, à constituer ces personnes en une collectivité particulière et distincte(Guy Rocher, 1969, 88). Ensemble des productions matérielles ou immatérielles acquises en société. Il y a deux types de culture: la culture du sens large et du sens étroit. Le premier est la somme de la richesse matérielle et spirituelle créée par l’humanité dans le processus du développement de la société et de l’histore. Il est surtout l’idéologie sociale. La culture du sens étroit est les richesses spirituelles créées par l’idéologique, ces richesses comprennent la religion, la croyance, la coutume, les mœurs, la pensée académique, la littérature, l’art, la science, la technologie, la relation sociale et une variété de systèmes. 2.2 Définition de la langue La langue est un système de signes identifiés permettant une communication entre une ou plusieurs entités. Chez l'homme, c'est la capacité observée d'exprimer une pensée et de communiquer au moyen d'un système de signes par un support extérieur ou non. La langue est le moyen le plus important par lequel les hommes communiquent entre eux. Elles sont les mots que nous disons et seul l’homme peut, on a la capacité naïve de parler. Les hommes ont crée la langue et lui profité. On se compose des phonétiques insignifiantes à proportion des matières de toute espèce, ceux qui deviennent les morphèmes lexicals signifiatifs. Après, on se combine les morphèmes lexicals nombreux au discours, les hommes profitent de l'appui de la langue à garder et transmettre les résultats de la civilisation humaine. Il y a beaucoup de sortes de langues dans le monde, 济南大学毕业论文 - 3 - avec le développement de la société, un nombre croissant de personnes se mettent à apprendre des langues étrangères. 2.3 Relation entre la langue et la culture La langue fait une partie de la culture, et elle joue un rôle très important dans la culture. La langue est une porteuse importante de la culture, et la culture contraint la langue. Certains sociologues croient que la langue est la pierre angulaire de la culture— pas de langue, pas de culture. D’un autre point de vue, la langue est aussi influencée par la culture et reflète la culture, on peut dire que la langue reflète les caractéristiques d’une nation, qui contient non seulement le contexte historique et culturel de la nation, mais encore porte le point de vue des nations sur la vie, style de vie et de pensée, la langue et la culture s’influencent mutuellement, à comprendre la langue, on doit comprendre la culture, et pour comprendre la culture on doit anssi comprendre la langue. La culture est diverse, la langue est aussi variée. Du point de vue culturel, la langue et la culture sont synchronisés de se produire, il n’y a pas de culture sans la langue. La langue est une condition préalable pour la formation et le développement de la culture, le développement culturel a également contribué à la richesse du développement du langage, on peut dire que: avec la langue, les humains ont une culture. La langue est un insigne important de distinguer les hommes des animaux. Du point de vue biologique, les peuples primitifs et les animaux présentent de nombreuses similitudes, mais les gens ont une langue, mais les animaux pas. Les gens ont la religion, la foi, la morale, les coutumes et autres aspects culturels, mais les animaux ne pouvez pas avoir, les hommes ont créé la culture, par contre, la culture a affecté les hommes, et a poussé les hommes vers un progrès plus grand.