当前位置:文档之家› 交钥匙工程合同标准范本双语版

交钥匙工程合同标准范本双语版

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载

交钥匙工程合同标准范本双语版

甲方:___________________

乙方:___________________

日期:___________________

目录

1. 一般规定General Provisions (8)

1.1 定义Definitions (8)

1.2 解释Interpretation (17)

1.3 通讯联络Communications (18)

1.4 法律和语言1.4 Law and Language (18)

1.5 文件的优先次序1.5 Priority of documents (19)

1.6 合同协议书1.6 Contract Agreement (20)

1.7 转让1.7 Assignment (20)

1.8 文件的保管和提供 1.8 Care and Supply of documents (20)

1.9 拖延的图纸或指示1.9 Delayed Drawings or Instructions (21)

1.10 雇主使用承包商的文件 1.10 Employer's Use of Contractor's documents (22)

1.11 承包商使用雇主的文件 1.11 Contractor's Use of Employer's documents (23)

1.12 保密事项1.12 Confidential Details (24)

1.13 遵守法律1.13 Compliance with Laws (24)

1.14 共同的与各自的责任1.14 Joint and Several Liability (25)

2. 雇主THE EMPLOYER (25)

2.1 进入现场的权利2.1 Right of Access to the Site (25)

2.2 许可、执照和批准2.2 Permits, Licences or Approval (27)

2.3 雇主的人员2.3 Employer's Personnel (27)

2.4 雇主的资金安利E 2.4 Employer's Financial Arrangements (28)

2.5 雇主的索赔2.5 Employer's Claims (28)

3. 工程师THE ENGINEER (29)

3.1 工程师的职责和权力 3.1Engineer's Duties and Authority (29)

3.2 工程师的授权3.2 Delegation by the Engineer (30)

3.3 工程师的指示3.3 Instructions of the Engineer (31)

3.4 工程师的撤换3.4 Replacement of the Engineer (32)

3.5 决定3.5 Determinations (33)

4. .......................................................................................................................................................... 承包商The Contractor (33)

4.1 承包商的一般义务4.1 Contractor's General Obligations (33)

4.2 履约保证4.2 Performance Security (35)

4.3 承包商的代表4.3 Contractor's Representative (37)

4.4 分包商4.4 subcontractors (38)

4.5 分包合同利益的转让 4.5 Assignment of Benefit of Subcontract (39)

4.6 合作4.6 Co-operation (39)

4.7 放线4.7 Setting Out (40)

4.8 安全措施4.8 Safety Procedures (41)

4.9 质量保证4.9 Quality Assurance (42)

4.10 现场数据4.10 Site Data (42)

4.11 接受的合同款额的完备性4.11 Sufficiency of the Accepted Contract Amount (43)

4.12 不可预见的外界条件 4.12 Unforeseeable Physical Conditions (44)

4.13 道路通行权和设施 4.13 Rights of Way and Facilities (46)

4.14 避免干扰4.14 Avoidance of Interference (46)

4.15 进场路线4.15 Access Route (47)

4.16 货物的运输4.16 Transport of Goods (48)

4.17 承包商的设备4.17 Contractor's Equipment (48)

4.18 环境保护4.18 Protection of the environment (49)

4.19 电、水、气4.19 Electricity, Water and Gas (49)

4.20 雇主的设备和免费提供的材料 4.20 Employer's Equipment and Free-Issue Material .. 50

4.21 进度报告 4.21 Progress Reports (51)

4.22 现场保安 4.22 Security of the Site (53)

4.23 承包商的现场工作 4.23 Contractor's Operations on Site (53)

4.24 化石4.24 Fossils (54)

5. ..................................................................................................................................................... 指定分包商 (55)

5.1 指定分包商的定义 5.1 Definition of "nominated Subcontractor (55)

5.2 对指定的反对5.2 Objection to Nomination (55)

相关主题