2019考研英语长难句解析(57)
( 2011年真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text3 第1段第1句)
We tend to think of the decades immediately following World War II as a time of prosperity and Growth, with soldiers returning home by the millions, going off to college on the G. I. Bill and lining up at the marriage bureaus.
译文:我们往往把二战后的几十年视作繁荣和发展的时代,数以百万计的士兵回到家乡,靠着政府对退役军人的资助读大学或在婚姻登记处排队办理结婚手续。
分析:本句的主语是We,谓语是tend to think of,宾语是the decades,由as引导的介词短语是该宾语的补足语。
decades 后面的现在分词短语immediately following 做后置定语修饰decades ,time后的介词短语of 则是修饰time的后置定语。
本句的第二部分是with引导的伴随状语,该伴随状语由with soldiers returning ,going and lining 组成。
本句的难点在于对think of as 这一结构以及伴随状语中三个并列部分的理解。
词汇指南
tend [tend](v.)走向,趋向;倾向;照料,看护(CET-4)(t=to-去,end-末端,尽头朝末端去、伸展即走向,趋向,引申为倾向;照料,看护。
)
考点搭配:tend to 倾向于(2008年-阅读1)
1个派生词:
●tendency [ tendənsi](n.)趋势,趋向;倾向(CET-4)(2010年-阅读3)(ency-名词后缀)
marriage[ m ridʒ](n.)结婚,婚姻;婚礼(中考词汇)(marri=marry-结婚,age-抽象名词后缀结婚,婚姻;婚礼)
3个扩展词:
●marry [ m ri](vt.)娶,嫁(vi.)结婚(中考词汇)(2006年-阅读1)(mar=march-三月,r-双写,y-名
词后缀西方白色情人节(White Day),定于3月14日,该节日源于欧洲,于20世纪70年代被日本人所接受并广泛流传,也是西方情人节的延续,最早起源于三世纪时的罗马。
相传罗马皇帝设立情人节是为了纪念自己在2月14日救了一对因违反恋爱结婚禁令而要被处死的恋人。
一个月后,也就是3月14日,这对情侣宣誓至死不渝,后来便成为白色情人节开始流传到其他国家。
时至今日,具体为2月14日情人节时男方送女方一份礼物,主要是玫瑰花或者巧克力。
而3月14日白色情人节,就该轮到女方送男方礼物了。
)
考点搭配:be married to sb.和某人结婚(2006年-阅读1)
派生词:intermarriaɡe [ˌintə m ridʒ](n.)异族结婚;近亲结婚;通婚(超纲词汇)(2006年-阅读1)(inter-在之间,marriaɡe-结婚)
●march [mɑ:tʃ](vi.)行军;游行示威;三月(中考词汇)(mar-词根,海,ch=ship-船源于西方为开拓海外殖民地而进行的海上探险引申为行军;游行示威,如图。
而三月份是春季的开始,是西方人行军出海的季节。
)
●marine [mə ri:n](adj.)海的,海洋的;航海的(CET-4)(2006年-阅读3)(mar-词根,海洋,ine-的海的,海洋的引申为航海的。
)
bureau [ bjuərəu](n.)局,司,处,社,所(CET-4)(bur=board-木板,eau=beauty-漂亮摆满了漂亮首饰的化妆台,后泛指富丽堂皇的政府机构即局,司,处,社,所。
)
1个派生词:
●bureaucrat [ bjuərəukr t](n.)官僚(政治);官僚制度;官僚主义者(超纲词汇)(2012年-阅读
1)(bureau-政府机构(局,司,处,社,所),crat-词根,统治者,权力在政府机构里面拥有统治权力即官僚政治,引申为官僚制度;官僚主义者。
)。