当前位置:文档之家› 第六单元 词类转换翻译法 作业

第六单元 词类转换翻译法 作业

第六单元词类转换翻译法作业
1. I had the impression that your brother was the director of the company.
2. He was a regular visitor.
3. A successful scientist must be a good observer.
4. Telecommunication means so much in modern life that without it our life would be impossible.
5. He is full in vigor, but fails in carefulness.
6. Party officials worked hours on meager food, in cold caves, by dim lamps.
7. When the switch is off . the circuit is open and electricity doesn’t go through .
参考答案
1. 在我的印象中, 你哥哥是那家公司的董事长。

2. 他以前经常来。

3. 一个成功的科学家一定善于观察。

4. 电信在现代生活中的意义十分重大, 没有它就不可能有我们现在的生活。

5. 他劲头十足, 但不够仔细。

6. 党的干部吃简陋的饮食, 住寒冷的窑洞, 靠微弱的灯光, 长时间地工作。

7. 当开关断开时, 电路就形成开路, 电流不能通过。

课后练习
1. The mastery of language is not easy and requires painstaking effort.
语言这个东西不是随便可以学好的,非下苦功不可。

(名词转为动词)
2. In those years the Republicans were in.
那些年是共和党执政。

(形容词转为动词)
3. Every morning she would go to the lake area for a walk.
每天早上,她都要到湖区去散步。

(名词转为动词)
4. The music is a gas.
这音乐妙极了.〔名词转为形容词)
5. The delegates at the conference unanimously expressed their determination to oppose hegemonism on the part of the two superpowers.
会上,代表们一致表示坚决地反对两个超级大国的霸权主义。

(名词转为副词) 6. My suggestion is that he should quit somking at once.
我建议他立刻戒烟.(由于原文中的主语转译成了谓语,原文主语前的定语也相应地转译成主语.)
7. A week after his prelude to the President's visit, China was in。

在他为总统出访所作的序幕之行后一周,中国成了最时新的话题。

(形容词转为名词〕
8. Official Moscow is going to object the proposal.
莫斯科官方准备反对此项提议.(形容词转为名词)
9.Saud was a frustrated man at that time.
沙特那时已受挫折(形容词转为动词)
10. We have known a simila r past of humiliation and exploitation.
在过去。

我们都同样遭受到凌辱和剥削。

(形容词转为副词)
11. Our age is witnessing a profound political change.
我们的时代是深刻的政治变化的见证。

(动词转为名词)
12. Xu Beihong’s drawings (paintings) of horses are exceptionally good
徐悲鸿画马画得特别好。

(名词转为动词)
13. I am so grateful to my father for his continuous encouragement during my childhood.
我非常感谢父亲,因为在我小时侯他总是不断地鼓励我。

14. Millions of the people in the mountainous areas are finally off poverty.
千百万山区人终于摆脱了贫穷(介词转为动词)
15. He came to my home for help
他来到我家,请求帮忙(介词转为动词)
16. At noon, she came home for lunch.
中午,她回家吃午饭。

(介词转为动词)
17. The people are with him.
人民拥护他. (系动词be+介词转为行为动词)
18. The woman, with her two daughters, arrived.
这妇女带着她的两个女儿到了。

(系动词be+介词转为行为动词)
19. He was away before dawn.
他在黎明前出发的〔系动词be+副词转为行为动词〕
20. Traditionally, there had always been good relations between them.
它们之间一直有着传统的友好关系。

(副词转为形容词)
21. We are enemies of all wars, but above all of dynastic wars.
我们反对一切战争,特别是反对王朝战争。

〔系表结构+of 转为动词)22.Differences between the social systems of states shall not be an obstacle to their approach and cooperation.
各国社会制度不同,但不应妨碍彼此接近与相互合作.(to be+名十介~动)23.His real mission in life was to contribute, in one way or another, to the overthrow of capitalist society.
他一生的真正使命是想办法为推翻资本主义社会而作出贡献。

(名十of一动)24.No wonder the sight of it should send the memories of quite a number of people of the old generation back 36 years ago.
难怪老一辈的许多人见了这个就会想到36年前的往事(名十of短语~动宾结构)25.There is a big increase in demand for all kinds of consumer goods in every part of our country.
目前我国各地对各种消费品的需要量已大大增加(形+名~副+动)。

相关主题