翻译教案PPT
★
第三章 词汇的翻译 Vocabulary Translation key points: Difference in Vocabulary
Ⅰ. Comparison in Vocabulary of Chinese and English:
Examples in Chinese: 开花 blossom 花领带 bright-colored ties 绣花鞋 embroidered shoes 花絮 interesting sidelights 老花眼 presbyopia 花色 design and color
第三章 词汇的翻译 Vocabulary Translation key points: Difference in Vocabulary
Ⅰ. Comparison in Vocabulary of Chinese and English:
Other examples: an open fire明火 an open question尚未解决的问题 an open drain排水阴沟 a man of an open mind虚怀若谷的人 an open port不冻港
第一章绪论 General in English Key points: The purposes and tasks in the
Course of Translation
Ⅱ.Improve both languages in translation: i.e. Understanding the original language. Using the ability of the target language.
第一章绪论 General in English Key points: The purposes and tasks in the
Course of Translation
Ⅲ.Enhance the general knowledge and get to know history, geography and other sciences. The writer usually writes what he is familiar with, however , the translator has to put something strange to him. As a result, he must learn it while translating, he can accumulate the experience mprove his translation skill at the same time.
目的:帮助学生系统地掌握翻译基本知识 与技巧,初步了解英汉两种语言在语法、 词汇及修辞等方面的异同,学会英汉互译 的基本技能,使学生能将英汉译成符合语 法规则, 语义准确,句子通顺,忠实于原文 的文章。
一、课程简介 A Textbook of English-Chinese and Chinese-English Translation
Course of Translation
Ⅰ.The knowledge and skill of translation:
The content is the summary of practice and experience of many translators. The examples are their highlights in their works. Therefore, we are benefited from their experience and works in the course. Requirements: 1、 Enlarge Vocabulary 2、 Apply sentences accurately
Ⅰ. Comparison in Vocabulary of Chinese and English.
★ Denotative meaning:
Usually the dictionary shows the denotative meaning of the words and usage of how to make up sentences with the word in definition. There is no exact equivalent word or usage in Chinese and English respectively.
★
第三章 词汇的翻译 Vocabulary Translation key points: Difference in Vocabulary
Ⅰ. Comparison in Vocabulary of Chinese and English:
Examples in Chinese: 打扮 dress up 打抱不平 defend sb. against an injustice 打官腔 speak in a bureaucratic tone 打官司 go to court
第三章 词汇的翻译 Vocabulary Translation key points: Difference in Vocabulary
Ⅰ. Comparison in Vocabulary of Chinese and English:
★ reflective meaning:
Avoid such words as lock, intercourse, ejection in conversation with foreigners.
第三章 词汇的翻译 Vocabulary Translation key points: Difference in Vocabulary
Ⅰ. Comparison in Vocabulary of Chinese and English:
★
a a a a a a
Take―heavy‖ for example: heavy meal 不容易消化的饭菜 heavy reading单调乏味的读物 heavy note大量的选票 heavy investor巨额投资者 heavy thinker思想深沉的人 heavy schedule排得很紧凑的日程表
第三章 词汇的翻译 Vocabulary Translation key points: Difference in Vocabulary
Ⅰ. Comparison in Vocabulary of Chinese and English:
★ collective meaning:
Pretty: 修饰女性,清秀之美 Handsome:修饰男性,阳刚之美
★
第三章 词汇的翻译 Vocabulary Translation key points: Difference in Vocabulary
Ⅰ. Comparison in Vocabulary of Chinese and English:
Other examples: Run into debt负债 Run to seed变得不修边幅 Run the streets流浪街头 Run for presidency竞选总统
第二章 翻译的过程 Process in Translation
Ⅰ. Comprehensive Reading and Analyzing the Original
Language. Communication between the writer and readers.
第二章 翻译的过程 Process in Translation
★
in Chinese: turn on the light pilot an airplane operate a machine establish a new enterprise open a lock drive a car run a teahouse pay expenses
第三章 词汇的翻译 Vocabulary Translation key points: Difference in Vocabulary
私立华联学院英语系
英汉汉英翻译教程
一、课程简介 二、第一章绪论 三、第二章翻译的过程
四、第三章词汇的翻译 五、第四章词汇翻译的技巧(上)
六、第五章词汇翻译的技巧(下) 七、第六章句子翻译
一、课程简介 A Textbook of English-Chinese and Chinese-English Translation
Ⅱ.Levels in translation:
★ ★ ★ ★
textual level referential level
cohesion level
level of naturalness
Ⅲ. Correction:
第三章 词汇的翻译 Vocabulary Translation key points: Difference in Vocabulary
Ⅰ. Comparison in Vocabulary of Chinese and English:
★ Connotative Meaning:
Difference in Chinese and English: Lotus flower 出污泥而不染 Chrysanthemum 菊花高贵淡雅 (Death in English) Yellow 与皇帝相关,黄袍
方法:以英汉比较为主。在词汇、句子、语 篇段落等层面对两种语言的异同进行分析、 比较,总结翻译方法。通过比较,帮助学生 领悟与翻译方法有关的道理,通过实践练习, 掌握翻译的方法与技巧。
一、课程简介 A Textbook of English-Chinese and Chinese-English Translation