9文言文齐人好猎、愚人食盐
文言文
齐人好猎
齐人好猎
齐人有好猎者,旷日持久而不得兽。
好:喜好 旷日:空费时日 译文: 齐国有个爱好打猎的人,荒废了很多时日也没有猎 到野兽 。
齐人好猎
入则愧对其家室,出则愧对其知友州里,惟其所以 不得之故,则狗恶也。
入:在家中 知友:相识朋友 故:原因 恶:恶劣
齐人好猎
入则愧对其家室,出则愧对其知友州里,惟其所以 不得之故,则狗恶也。
齐人攫金
吏捕得之,官问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”
译文: 衙役把他逮住了,当官的审问他:“人都在这里, 你就抢别人的金子,这是为什么?”
齐人攫金
对曰:“取金时,不见人,徒见金耳。”
注释: 对曰:回答道。对:回答 徒: 只,仅仅。
齐人攫金
对曰:“取金时,不见人,徒见金耳。”
译文: 齐人回答他说:“我拿金子的时候,没有看见人, 只看见金子罢了。”
注释: 操:拿着。 因: 于是,趁机。 攫(jué):夺,抢。 去: 离开。
齐人攫金
适鬻金者之所,见人操金,因攫/jué/其金而去。
译文: 他去卖金子的地方时,正好看见别人买了金子, 于是抢了那人的金子离开。
齐人攫金
吏捕得之,官问曰:“人皆在焉,子攫/jué/人之金 何?” 注释: 捕:抓捕。 吏捕得之:之:代词,代指齐人。 皆:都。 焉:此处指这里。 子:你,指代小偷。
于是还疾耕,疾耕则家富,家富则有以求良狗,狗良 则数得兽矣。
译文: 于是他就回家努力耕地,努力耕地家里就富了,家里富裕 了就有钱来买好狗,有了好狗就屡屡打到野兽了。
齐人好猎
非独猎也,百事也尽然。
非:不是 独: 只是 译文: 不只是打猎如此,许多事情都是这样(的道理)。
齐人好猎
齐人有好猎者,旷日持久而不得兽。 入则愧对其家室,出则愧对其知友州里。惟其所以不得之故, 则狗恶也。 欲得良狗,则家贫无以。 于是还疾耕,疾耕则家富,家富则有以求良狗,狗良则数得反为其患。
注释: 口爽:口味败坏。 译文: 愚人他没有智慧,就只吃盐(不吃菜)。 (只吃盐)口味败坏,反而成为他的祸患。
V V
谢谢观看!
努力耕田家里就富了,家里富了就有钱来买好狗,有了好狗就屡屡打到野兽。
(2)非独猎也,百事也尽然。
不只是打猎如此,许多事情也都是这样。
3.这则故事,告诉我们这样一个道理: 凡事要努力,勤奋,才能取得成功。
02 齐人攫金
齐人攫金
昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市。
注释: 昔: 以前。 欲金者: 想要(买)金子的人。 有…者:有一个…的人。 清旦: 清早。 衣冠: 穿好衣服,戴好帽子。穿衣戴帽。
译文: 在家愧对妻子和孩子,在外愧对相识的朋友和邻里。 他思考打猎无收获的原因,是因为狗不好。
齐人好猎
欲得良狗,则家贫无以。
欲:想要 得:得到 无以:没有办法买狗 译文: 他想得到一条狗,但是没钱买狗。
齐人好猎
于是还疾耕,疾耕则家富,家富则有以求良狗,狗良 则数得兽矣。
疾耕:努力耕作 得:获得
齐人好猎
齐人攫金
昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市。
适鬻金者之所,见人操金,因攫其金而去。
吏捕得之。官问曰:“人皆在焉,子攫人之金 何?”
对曰:“取金时,不见人,徒见金耳。”
齐人攫金
寓意
不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为、自欺 欺人的事情。
03 愚人食盐
愚人食盐
昔有愚人,至于他家。主人与食,嫌淡无味。
注释: 昔:从前 译文: 从前,有一个愚人,到别人家去做客。 主人请他吃饭,愚人觉得菜的味道太淡。
非独猎也,百事也尽然。
齐人好猎
狗恶 旷日持久而不得兽 对比
良狗 田猎之获,常过人矣
齐人好猎--道理
二者鲜明对比,告诉我们这样的道理:
凡事要努力,勤奋,才能取得成功。
课后题目
阅读文言文,回答下列题目:
1.解释下列句子加点的字。
(1)入则愧对其家室(
)
(2)欲得良狗(
)好
他的
2.用现代汉语翻译下列句子。 (1 )疾耕则家富,家富则有以求良狗,狗良则数得兽矣。
愚人食盐
主人闻已,更为益盐。
注释: 闻已:听罢 益:增加 译文: 主人听了之后,立刻在菜里又加上一些盐。
愚人食盐
既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。少有 尚尔,况复多也?”
注释: 所以:....的原因 缘:因为
愚人食盐
既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。少有 尚尔,况复多也?”
译文: 愚人吃了后,感觉这菜肴十分美味。于是对自己说: “之所以菜的味道好,是因为有了盐。很少就 如此美味,何况多了?”
齐人攫金
昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市。
注释: 之:到,去。 市:集市。
: 从前齐国有一个想要金子的人,有一天清早, 他穿好衣服戴好帽子就去了集市。
齐人攫金
适鬻金者之所,见人操金,因攫/jué/其金而去。
注释: 适: 往,到。 鬻(yù):出售买。 所: 地方。
齐人攫金
适鬻金者之所,见人操金,因攫/jué/其金而去。