吸血鬼日记第一季13Previously on "The V ampire Diaries..."吸血鬼日记前情提要...For over a century I have lived in secret...一个世纪以来我秘密地生活着...Until now. I know the risk,直到现在我知道这很冒险- but I have to know her. - Elena...- 但我必须要认识她- Elena...she's a dead ringer for Katherine.她简直是Katherine的翻版Y ou have no idea of the future I have planned for us.你知道我替我们计划的将来么Y ou, me, and Damon.你我和DamonOur love for Katherine wasn't real, Damon. Damon 我们并不爱KatherineKatherine never compelled me. I knew everything.Katherine从没强迫我我知道一切It was real for me.我的爱是真的I'm going to bring her back.我要把她带回来Tell me how to get into the tomb.告诉我怎样进入墓穴- The grimoire. - Where is it?- 用魔法书- 在哪?Check the journal, Jonathan Gilbert's.在Jonathan Gilbert的日记里Can I borrow your ancestor's journal?我能借一下你祖先的日记吗?I gave it to my history teacher.我给历史老师了- Alaric Saltzman. - Damon.- 我叫Alaric Saltzman - 我叫DamonSo the grimoire, that was Emily's, right?那本魔法书... 是Emily的对吧?That's what you need to reverse the spell?你要用它解除咒语?- I'll help you. - Ok.- 我会帮助你的- 好I told Damon that I'd help him get Katherine back.我跟Damon说我会帮他把Katherine带回来But it was a lie. I can't let him do it.可我说的是假话我不能让他恣意妄为Then don't. And I'll help you. Whatever it takes.那就阻止他我会帮你的不遗余力的帮你Please!求求你!Please, help us!求求你救救我们!Please, my husband, he's been hurt!我丈夫受伤了!Please help!帮帮我们吧!What are you doing out here in the middle of the night?大半夜的你在这干嘛?It's not safe.这里不安全No. No, sir.对对先生It's not safe.确实不安全And that's how it's done.过程就是这样What happens to the bodies?那些尸体怎么办?Well, I'll take them into the woods我会把他们弄到森林里and the other animals will finish them off.其他动物会解决掉的Are you sure you're ready for this?你真的准备好了?I'm ready.是的I want you to turn me.快把我变成吸血鬼吧When it's time.等时机成熟Kiss me.吻我Y ou should get a taste.你该尝尝血的味道- Sorry. - Don't be.- 对不起- 不用Soon you won't be able to get enough.很快你会觉得这点血远远不够吸血鬼日记第一季第集Mystic Falls 现在Mmm.嗯Mmm, good morning.早上好I could get used to this.我越来越习惯这样Rise and shine, sleepyheads.太阳晒屁股了懒虫们Damon! Please! What are you doing? Damon! 拜托! 你在干嘛?Oh, stop being smutty.噢别再缠绵了Seriously, get out of here!这不是开玩笑的出去!If I see something I haven't seen before,该看的我都看过了I'll throw a dollar at it. Now listen,没什么好遮掩的听着we have some very important business to discuss.我们有很重要的事情要讨论And it has to be right now?必须现在?Well, we have lots to do, now that we're all friends有很多事情要做况且我们现在是朋友and working toward a common goal.又有同样的目标So, in order to open the tomb,所以为了打开墓穴we need to find the journal必须得找到日记to get the grimoire to open the spells.并拿到魔法书解开咒语First things first... since you are Elena Gilbert, 首先... 既然你是Elena Gilbertyou're on journal duty. 你负责把日记搞到手Since when am I helping?我什么时候也加入了?Well, Stefan's helping, and you've taken up residenceStefan在帮忙而你又是他的女人in Stefan's bed, ergo...所以...Y ou don't have to do anything you don't want to do.你不必勉强自己- I'll look for it tonight. - Good.- 我今晚去找找- 好的How do we know that this journal你怎么知道日记上will hold the location of the grimoire?记载了放魔法书的地点?We're really going to take the word of this vampire?真的要相信那个吸血鬼的话?In lieu of any other options.我们别无选择What exactly is a grimoire, anyway?魔法书到底是什么?It's a witch's cookbook.女巫手册Every spell that a witch casts女巫的每个咒语is unique unto itself,都是独一无二的so every witch would document their work.因此女巫必须记录自己的咒语Y eah. Cookbook.没错手册What about our mystery vampire?那个神秘的吸血鬼呢?Dimwit obviously wasn't working alone,傻瓜才会单独行动so whoever's out there knows who we are.所以他的同伙肯定知道我们的底细And I don't like that disadvantage, so...我不喜欢处于劣势地位所以...chop, chop.干掉她Y ou know, I really like this menage-threesome team thing.我很喜欢团队合作It's got a bit of a kink to it.团队合作能产生更多灵感Don't screw it up.可别搞砸了啊He does have...他真的...Oh, right, yeah.噢好吧Ok.恩Oh! No, come here.噢! 别过来这边- We shouldn't... - Shh.- 不行... - 嘘What are you doing? Stop it!你在干什么? 住手!Make me.把我变成吸血鬼吧Y es?嗯?Excuse me, Miss Katherine.打扰一下Katherine小姐Miss Pearl is here to see you.Pearl小姐来找你了I'll be down soon.我就下来Please ask her to wait.让她等等Thank you, Emily.谢谢Emily- Fun's over. - Hmm, no.- 闹剧结束- 嗯不It's good to see you, Pearl.见到你很高兴PearlPerhaps we could talk outside.我们出去谈Emily, would you please tell Mr. Salvatore Emily 告诉Salvatore先生that I've stepped away?我走了?Which one? 哪个Salvatore?Both.两个都告诉How long do you plan on staying with the Salvatores?你准备在Salvatore家待多久?People talk, Katherine.Katherine 有人说闲话了Y ou, carrying on with both brothers,你和那两兄弟调情doesn't help the situation.对这局面没任何帮助The Salvatores have been kind to take me in. Salvatore兄弟接受我了As far as everyone here knows,这里所有的人都知道I'm a poor orphan girl from Atlanta,我是来自亚特兰大可怜的孤儿lost her family in the fires.在一场大火中失去了所有亲人A match you lit, no doubt.这无疑是你编的谎话Honey, please be careful.亲爱的你要小心点Honorary Fell came by the apothecary yesterdayHonorary Fell昨天带着这瓶药with a case of this elixir.去了药房She asked that it be sold at a reduced rate.她想知道能不能低价出售- I don't follow. - Try it.- 我没懂- 试一下- What in hell? - V ervain.- 怎么回事? - 马鞭草Why is there...这里怎么会有...They know.他们知道了They're trying to find us, and they're getting crafty about it.他们试图找到我们而且狡猾了许多The townspeople ingesting vervain?镇里的人喝了马鞭草?Well, that's inconvenient.那就棘手了It might be time for us to move on again. 看来我们又得搬家了No. I like it here.不我喜欢这儿I'm not interested in leaving just yet.还没打算这么快就走Can we go, mama?妈妈我们能走了吗?Is something wrong?怎么了?Hey, it'me again.嘿又是我Anna. Soccer chick.Anna 那个足球迷And foosball champion.还是桌上足球健将I'll be at the Grill later, if you want,我一会儿要去Grill 如果你有兴趣you know, a rematch, or whatever.我们可以再来场比赛之类的Who are you calling?给谁打电话呢?Jeremy Gilbert.Jeremy Gilbert啊Y ou're not, like, into him, are you?你和他没什么吧?I need him for something. Get over it.我要找他拿点东西别多想Oh! Mmm!哦! 啊!Damn it!靠!Dude, you gotta stop doing that.老兄你不能再这样了I know. I just... I keep forgetting.我知道只是... 只是总忘Y ou're new.你还是新手Y ou'll get it.会习惯的Y ou found the Gilbert journal?你找到Gilbert的日记了? Does that look like the Gilbert journal?这像是Gilbert的日记吗?Well, it's old and musty,又霉又旧的and how am I supposed to know the difference?我怎么知道有什么不一样的?I don't know, I figured maybe, just maybe,或许从我们认识以来you've been paying a little bit of attention since we met.你哪怕留意一点点也会发现不同的Y ou know, you don't have to talk down to me. 你不必用这种口气跟我说话I'm not stupid.我又不傻Here.给Drink.喝吧I don't want you getting itchy around the witch.我可不希望你在那女巫面前产生食欲She can sense if you're weak.她能感觉出来的When can we go hunting again?我们什么时候能再去打猎?This tastes old. I want fresh blood.这都不新鲜了我想喝新鲜的When we get that tomb open,等我们打开墓穴you can kill anyone you want.你想喝谁的就喝谁的For now, just stay focused on Bonnie目前你就负责看好Bonniewhile I try to get the journal back from Jeremy's teacher.我负责从Jeremy老师那儿弄回日记Why did you choose me?你为什么选了我?I needed someone in a position to be my eyes and ears.我需要一个眼线Small town bartender fit the bill.小镇酒保刚好合适There are plenty of bartenders to choose from. 有那么多酒保可以选择Why me?为什么选了我?Y ou were sad then.你当时很难过Y ou lacked purpose.没有人生目标Y ou needed me.你需要我Do you think Damon really believes us?你觉得Damon真的相信我们吗?That we're both trying to help him?相信我俩都肯帮他?I don't think Damon knows what to believe.我觉得Damon根本不知道要相信什么Trust isn't something that comes naturally to him.他向来不信任任何人Y ou know...知道么...I really think that Damon believes我倒觉得Damon挺相信that everything he's done, every move that he's made,他所做的一切he's done for love.都是为了爱It's twisted, but kind of sad.有点变态但也很悲哀There are other ways to get what you want.得到自己想要的有很多方法Y ou don't have to kill people.没必要杀人啊Damon has no regard for human life.Damon从不尊重生命He enjoys inflicting pain on others.他总要把快乐建立在别人的痛苦上For years,年了Every single time that I have let my guard down每当我放下戒备and let Damon back into my life,想和Damon重归于好时he's done something to make me regret that. 他就会做出让我后悔的举动I'm not going to make that mistake again.我再也不会犯这种错误了So what do you think will happen那你觉得如果打开墓穴if the tomb gets opened and Damon gets Katherine back?Damon把Katherine带出来会怎样?I think that no matter what Damon promises, 我觉得不论Damon怎样保证a lot of people will die.都会死很多人That's Jonathan Gilbert.他是Jonathan GilbertWhat's this?这是什么?What are you guys doing?你们干嘛呢?Hey. Just going through some stuff,嘿只是整理下东西feeling sentimental.觉得挺伤感的Dad had this whole family journal from years ago.爸爸以前有本家族日记I thought I'd dig it up.我想把它找出来Jonathan Gilbert's journal?Jonathan Gilbert的日记?Y eah, what do you know about it?没错你怎么知道?I just did a history report on it.我写了篇有关这个的历史论文Oh. So where is it now?哦那日记在哪呢?I gave it to Mr. Saltzman. He wanted to see it. 我给Saltzman老师了他想看看I met Barnett and Giuseppe this evening.今晚我跟Barnett和Giuseppe碰头了I saw the scepticism in their eyes when I showed them the compass.我把指南针给他们的时候他们满脸疑惑We're supposed to believe that can track oneof them?我们能相信这东西就能指出吸血鬼吗? What is it, magic?什么原理魔法?It's science.是科学I'll believe it when I see it.眼见为实I've been thinking about this church idea.我觉得教堂这事儿I believe it could work.能行得通Excuse me, father.不好意思父亲I didn't know you had guests.我不知道你有客人We'll be done in a few minutes, son.儿子我们马上就好I'll come back. Forgive me, Mr. Gilbert,我等下再来Gilbert先生Lockwood先生Mr. Lockwood.打扰了Have you told them?你跟他们说了吗?Not yet.还没有Giuseppe, we need all the men we can get. Giuseppe 人越多越好I'll tell them.我会跟他们说的Y ou can count on both my boys.你可以寄希望于我儿子身上--==圣城家园SCG字幕组==--仅供翻译交流使用, 禁止用于商业用途--==圣城家园SCG字幕组 ==--协调:熏。