宝洁公司注塑成型车间培训资料Operating and PreventiveMaintenanceGuidelinefor High PerformanceInjection Molding高效注射成型的操作和预防保养指南NOTE2 1SAFETY GUIDELINE 安全方针 2 2MOLD SET-UP PROCESS 模具上模程序3 3HEATING-UP PROCESS 加热程序5 4START-UP PROCESS 开始程序5 5DURING PRODUCTION 生产过程6 6COLOUR/MATERIAL CHANGE 换色/换料6 7MAINTENANCE 保养7 7.1General 概要7 7.2Shift change 日保养7 7.3Weekly 周保养7 7.4How to clean the mold 如何清洁模具8 8TAKING OUT OF SERVICE 下模保养8 8.1For short term 短期8 8.2For long term (>3month) 长期(>3个月)9 9MALFUNCTION 故障99.1 In case one cavity blocked 万一有一穴堵住9 9.2Loss range of tolerance by plastic parts 产品偏离公差范围9 9.3Get a noisy screw (injection unit) 螺杆有噪音(射出单元)9 9.4Black dots 黑点10 9.5Deviation of part wallthickness 产品壁厚偏差10 10GENERAL INSTRUCTION 通用作业指导书10 Note 注释To assure warranty of fitness for best mold function and best part quality:为确保最佳的模具功能和最佳的产品质量的合理的依据All cleaning, service or maintenance intervals have to be documented by responsible person!所有的清洁,维修和内部保养,责任人须将其文件化Nobody can expect a highly part quality if the mold is dirty, worn out, wrong adjusted, badly mounted, not properly cooled, molding parameters are not adjusted according to material datasheet or other related devices are not working properly.如果模具脏污,破损,错误的调整,安装不好,不正确的冷却,工艺参数不是按按照材料的性能数据表设定,或其它的辅助设备工作不正常,就不可能得到合格的注塑产品。
Any recommendation for guideline improvement or missing items within this document are welcome! 对本指南尚需改进的地方或疏漏之处,欢迎提出宝贵建议!1 Safety Guideline 安全方针Before proceeding please read the details of this guideline carefully to avoid mold or machine damage or accidents by mishandling the mold or equipment or the machine control or the molding machine itself!为避免错误的操作机器或设备,或模具,或机器控制系统,导致模具或机器的损坏或事故,请在进行操作之前仔细的阅读本指南。
1.1 Before operating the mold or/and control system a specialist should check all electricalconnections. It should match local requirements or guidelines from your company (e.g. hotrunner connection!) 。
在操作模具或机器控制系统前,必须由专业人员检查电器的连接,机器或模具必须和工厂内的要求或指导方针相一致(比如热流道的接线方式)1.2 Never bypass an electrical fuse.任何情况下,不能对保险丝连接旁路。
1.3 Avoid any water contact of any electrical connector or device!避免水接触到电子连接处或设备1.4 In case of water contact it is necessary to dry all parts carefully before putting into operationagain!万一水接触到电子元器件,在运转之前,首先将湿的零件擦拭干燥好。
1.5?After any interruption or break of molding process the mold should heated-up smoothly withreduced temperature to get all heaters dried of existing condensation water → soft dryingprocess.生产中断后,应该慢慢升高模温,以用来除去冷凝水。
1.6?In countries with high air humidity level, the heating-up process has to be done with delayedtemperature increase every time before start running → this is to assure a dry system and to remove existing condensation water from the system..在高湿度的地区,在开始之前应使用延迟加热,这是为了确保一个干燥系统和除去系统中存在的冷凝水1.7. All screw connections have to be checked before operating (mold plate, ejector unit, inserts,pressure plates, etc.).运转前,必须检查所有的连接的螺丝(如模板,射座,型芯上的)1.8 After every interruption or break of production check the mold movement areas and assurethat the slider are at the right position.每次生产中断后,须检查模具动作的区域,确保滑块在正确的位置1.9 Before demounting the mold all safety parts have to be assembled , i.e. ejector plate lock ormold protection lock.在下模之前,所有的安全部件必须装上,如顶板锁定块,模具保护块等。
1.10 Weekly check of all cooling/heating hoses. Exchangebrittle pipes/hoses!每周检查冷却/加热的软管,更换变脆的软管。
1.11 Weekly all couplings of the hoses have to be checked for proper safety function.每周检查管路的快速街头是否脱落,确保操作者安全。
1.12 Daily check the ejector coupler for tight fit.每日检查顶杆连接处的固定情况1.13 Daily check the ejector stroke for correct adjustment.每日检查顶杆的顶出位置并正确调整1.14 Use the set up for the mold protection in this way, that there is no possibility to damage themold due foreign substance or mechanical reason. The clamping force should to come ineffect when the mold plates are in contact.使用准备模式,可以对模具进行保护,防止因不相关的物质或机械原因,导致对模具的损坏,此时只有在两模板接触到时才会产生锁模力。
1.15 Never inject into an open mold without purpose or additional protection of mold inserts.在模具打开且型芯没有外加防护的情况下,禁止向模具内射料。
1.16 Please wear suitable gloves for cleaning or repairing the mold to avoid injury.为避免伤害,在清洁或修理模具时请戴上手套。
1.17 By operating with hot elements or hot-runner elements every time suitable safety gloves mustbe worn.每次操作热的元器件或热流道器件,必须戴上合适的安全手套1.18 Switch off the voltage to get no risk of manipulation during a long turn interruption.在机器长期停止期间关闭电源,以防止给操作者带来危险。
1.19 Never start running when the safety guard gate is open and never disassemble any safetyswitch or safety equipment!禁止在安全门打开时开始操作机器,禁止拆卸任何安全开关或安全设备。