齐晋鞌之战
奉(pěng)觞加璧以进:
韓厥双手捧着酒器,上面加块璧玉,进献给 齐侯。 奉:捧的古字。 觞:盛酒器。
曰:“寡君使群臣为鲁卫请:
说:“我们国君打发群臣替鲁国、卫国请求。”
曰无令舆师陷入君地:
说:“不要让许多军队深入您的国土。” 无:毋的通假字。 舆:众多 ,许多。 陷入: 深入。 君地:指齐的国土。
齐晋鞌之战
《左传·成公二年》
一、说 明 本文记述了春秋时期齐晋在鞌地进行的
一场争霸战争。鞌之战是春秋时期著名的四 大战役之一。四大战役是: 晋楚城濮之战、 晋楚邲之战、 齐晋鞌之战、晋楚鄢陵之战。
• 《左传·宣公十七年》:
• “春,晋侯使卻克征会于齐,齐顷公帷 妇人使观之.卻子登,妇人笑于房.献子 怒,出而誓曰:所不此报,无能涉河!”
余折以御,左轮朱殷(yān): 我把箭折断了继续赶车,左边的车轮被血染成 了深红色。 殷:红中带黑。 朱:红色。 朱殷:形容词活用为动词。染成深红色。
岂敢言病,吾子忍之: 哪里敢说受伤,您还是忍耐一下。 吾子: 对人尊称,比称“子”更亲热些。
自始合,苟有险: 从一开始交战,如果遇上难走的路。 险: 本指地势高低不平,此指难以通行的路。
病未及死,吾子勉之: 伤势还未到死亡的地步,您应该努力。
左并轡,右援枹(fú)而鼓: 张侯左手并握缰绳,右手取过鼓槌敲起来。 辔:缰绳。 枹:鼓槌。 鼓:动词,击鼓。
马逸不能止,师从之: 战马狂奔而不能停止,(晋)军队跟随主 帅的车赶上去.
齐师败绩: 齐国的军队大败。
• 逐之,三周华(huà)不(fū)注:
此车一人殿之,可以集事: 这辆车由一个人镇守它,可以成就大事。 殿:镇守。 集事:成事,取得军事上的胜利。
若之何其以病败君之大事也: 怎么能因为受了重伤而败坏国君的大事呢? 若之何:固定结构,怎么能。 其:语气词,加 强反问语气。 以:介词,因。 穿上铠甲,拿起武器,本来就抱定必死的决心。 擐:穿。 执:握,拿起。 即:动词,走向。
晋解(xiè)张御郤(xì)克: 晋国方面解张给郤克赶车。 解张:下文又称“张侯”,晋臣。 郤克:又称郤献子,晋大夫,是这次战役中晋军 的主帅。
郑丘缓为右: 郑丘缓作为卫士。 郑丘缓:晋臣,“郑丘”是复姓。
齐侯曰:“余姑翦灭此而朝食”: 齐侯说:“我姑且消灭晋军再吃早饭!” 翦灭:剪除消灭。翦:同“剪”.
第一段 癸酉: 干支纪日。即(公元前589年)6月17日。
师陈(zhèn)于鞌: 齐晋两国的军队在鞌地摆开了阵势。 陈:后来写作“阵” ,摆开阵势。 鞌:齐地名,在今山东济南附近。 《谷梁传》:“去齐五百里” 。
邴夏御齐侯: 邴夏给齐侯赶车。 齐侯:齐顷公,名无野。 逢(pánɡ)丑父为右: 逢丑父作车右。
下臣不幸,属当戎行:
我很不幸,恰巧遇到您的军队。 下臣:韓厥 自谦之词。 属:恰巧。 戎行:兵车的行列, 齐军。
无所逃隐,且惧奔辟而忝两君:
没有逃走隐蔽的地方,况且害怕(因为)逃跑、 躲避而给两国国君带来耻辱。 辟:“避” 的古字。 忝:辱。
臣辱戎士,敢告不敏,摄官承乏:
我使战士的称号受辱,我冒昧地向你禀告, 我不会办事,人材缺乏,自己只好代理官职, 承担空位。 辱:使动用法,使……受辱。 敏:聪明。 摄官:代理官职。 承:承担。 乏:空缺位子。
第二段自学,自己看注释,尝试翻译 该段。
(晋大夫)韓厥梦见他死去的父亲子舆对自 己说:“第二天早晨要避开左右两侧。”所以 在中间赶车而追赶齐侯。(齐)邴夏说:“射 那个赶车的,他是君子。”齐侯说:“说他是 君子还射他,这不合乎礼。”射左边的,左边 的坠倒到车下;射他右边的,右边的扑倒到车 里。(晋)綦毋张失掉了兵车,他跟从韓厥说: “请允许搭乘你的兵车。”站在右边和左边, 韓厥都用胳膊肘触他,让他站在自己的身后。 韓厥低下身子,把倒在车中的车右放稳当。
• 晋军追赶齐军,围着华不注山绕了三圈。 周:用为动词,围绕。
• 华不注:山名,在今济南东北。
• 华不注山又名华山,位 于济南市郊东北,海拔 197米。华不注山素以 奇秀著称,从不同的角 度观察,呈现不同的形 态。北魏郦道元曾在 《水经注》中描绘道: “单椒秀泽,不连丘陵 以自高,虎牙桀立,孤 峰特拔以刺天,青崖翠 发,望月点黛”。唐朝 李白也赋诗赞日:“兹 山何峻秀,绿翠如芙 蓉”。山石奇特,形姿 各异,如奔马、如犬 牙……
第三段 逢(páng)丑父与公易位:
逢丑父同齐侯交换了位置
将及华(huà)泉:
将要到达华泉。 华泉:泉名,在华不注山下, 流入济水。
骖絓(ɡuà)于木而止:
边上的骖马被树绊住而不能前进。 絓:“挂”的异体字。 骖:古代驾车用三马 或四马,中间一马或两马叫“服”(辕马), 边上两马叫“骖”。
古代战车结构图
丑父寝于轏(zhàn)中:
头天晚上逢丑父宿在棚车里。 轏,棚车,用竹木 编成车箱的轻便车子。
蛇出于下,以肱击之,伤而匿之:
蛇从车下钻出来,用胳膊去打蛇,手臂被咬
伤而隐瞒不说。
故不能推车而及:
所以推不动车而被韓厥追上了。
韓厥执絷马前: 韓厥拿着绊马索在齐侯马前(站立)。 絷:绊马索。
再拜稽首:
拜了两拜,然后行稽首礼。 再:数词,两 次。再拜稽首是一种比稽首更重的礼。
不介马而驰之: 不给马披上铠甲就驱马进击。 介:甲。名词活用为动词,披铠甲。
郤克伤于矢:郤克被箭射伤。
流血及屦: 血一直流到鞋上。
未绝鼓音: 没有中断击鼓。
曰:“余病矣”: 说“我受了重伤了。”
病:本指病势重,这里指伤势重。
自始合: 从一开始交战。 合:会合,这里指两军交锋。
而矢贯余手及肘: 箭就射穿了我的手和胳膊肘。 贯:射穿。 及:连词,和。 《史记·齐太公世家》:“其御曰:‘我始入, 再伤,不敢言疾,恐惧士卒,愿子忍之。’遂 复战。” 再伤,即两次受伤,一箭贯手,一箭贯肘。
余必下推车,子岂识之: 我必定下来推车,您难道知道这些吗? ——然子病矣: 但是您受了重伤了。郑丘缓发现郤克的伤 势确实很重,已不能坚持击鼓,故有此言。
张侯曰:“师之耳目,在吾旗鼓,进退从之: 张侯说:“全军士卒的耳朵听着我们的鼓音,眼 睛注视着我们的旗帜,前进还是后退都听从它的 指挥.从:本义跟从,引申为顺从,听从。