湖北省第十三届外语翻译大赛非专业英语初赛试题请选出您所认为的最佳译文:每题两分,共50题,满分为100分。
1)The Salvation Army is an international organization for social work and for spreading the teachings of the Christian gospel.A. 拯救部队乃专门从事社会工作、传播基督教福音之世界机构。
B. 救世军是一个国际组织,从事社会工作并传播基督教福音的教义。
C. 救助军是个国际性的机构,组织社会工作,传递福音教义。
D. 救世主的军队不分区域,在全世界范围内都从事社会工作,并传播基督教义。
2)It was founded in 1865 by William Booth.A. 它是由威廉布什创建的,时间为1865年。
B. 1865年,威廉布施创立了该组织。
C. 威廉布什于1865年创立了这个组织。
D. 该组织创建于1865年,其创始人是威廉布施。
3)Headed by a general, it is organized on a military basis and exacts unquestioning obedience from its members, who were a distinctive uniform on public occasions.A. 领导该组织的是一位将军,其组织形式是军事化的,要求其成员无条件服从,在公共场合穿特别的制服。
B. 该组织的成员一律穿统一的制服,特别是在公共场合。
它的组织是军事化的,由一位军事将领担任指挥。
C. 该机构的建制是军事化的,要求每个人绝对的服从,其领导人是一名将军,每个成员在公共场合都穿军服。
D. 有一名军官指挥该组织,管理方式是军事化的,要求每个成员要绝对服从,在公共场合要穿统一的服装。
4)Public worships consist of open-air meetings marked by brass bands and banners.A. 在露天的公共场所进行各种庆典时,旌旗林立,铜号震天。
B. 在公共场合进行的典礼,都在露天场所进行,锣鼓喧天,彩旗飘扬。
C. 公开的礼拜活动,包括露天的会议等,其明显的标志是铜管乐队和旌旗。
D. 在公开活动时,乐队奏乐,锦旗招展,在空旷的广场上举行各种仪式。
5)The Army is active in all kinds of social work, including the care of criminals and drunkards, soup kitchens where the hungry get fed, worker’s hostels, and night shelters.A. 这支部队在各种社会活动中均表现积极,他们关心犯罪人员和酗酒者,并搭起粥棚为挨饿的人提供充饥的地方,为工人提供住所,得以过夜。
B. 该组织对各种各样的社会活动都给以支持,包括很多方面,例如他们对服刑人员和嗜酒如命者都表现出关心,为穷人提供食品救济,使其不至于挨饿,为工人提供住宿,使其不至于无处栖身。
C. 这个军队积极参加各种社会实践活动,包括对蹲监狱者、酗酒者都是如此。
他们还设立食品救济站,让挨饿受冻者有地方住,有东西吃,工人也有过夜的场所,不会流落街头。
D. 救世军积极参与各种社会工作,其中包括对罪犯、酒鬼等的关爱,设立食物救济站,使饥民得到食物充饥,提供劳工住所,以及夜宿等。
6)Those people it helps also contribute by rendering service as food servers in its soup kitchens and night attendants in its night shelters.A. 得到救世军帮助的人反过来又尽自己的义务,他们在粥棚提供食物,在宿营地当保安。
B. 那些接受该组织帮助的人也尽自己的一份力,他们提供服务的形式有在食品救济站分发食物,在夜宿地看管照料等。
C. 那些人也帮助提供服务,在食物救济站发放食品,在留宿场地执勤。
D. 该组织还帮助那些人提供服务,有的呢在救济站分发食品,有的呢,在夜宿营地站岗放哨。
7)The Salvation Army also operates Thrift Shops where used clothing and other items are sold at very reasonable prices.A. 解放部队还开设节俭商店,在那儿,用过的衣服和其他物品均以合理价格销售。
B. 该救援陆军也设立了旧物品经销商店,所售的服装或其他东西价格都特别低廉。
C. 救世军在其开设的旧物商店中,出售价格非常合理的衣物及其他物品。
D. 救世军还开设节约用品商店,在那里,旧衣服以及其他物品以非常合理的价格出售。
8)Its headquarters are in London.A. 该部队的总部在伦敦。
B. 在伦敦有其总司令部。
C. 其总部设在伦敦。
D. 伦敦是其总部所在地。
|评论案一、选出最佳译文,每题一分,共80分。
01)The house cost him an arm and a leg.(A) 这套房子花了他很多钱。
(B) 这套房子让他赚了不少钱。
(C) 这套房子差点让他丧命。
(D) 这套房子让他的胳膊和腿都受了伤。
to charge someone an arm and a leg,这是指要价太高。
个人觉得本题选A以下试题部分选项省略,保留正确选项。
02)Tom was given the axe.C汤姆被解雇了03)We live out of cans.我们靠罐头食品过活。
C04)He went to bed with the chickens.他很早上床睡觉。
D05)It’s time to put on the feedbag.吃饭时间到啦.C06)Please give me a bott le of Adam’s ale.请给我一瓶水。
A07)It’s your baby, not mine.那是你的任务,不是我的。
A08)Her re-election is in the bag.她在改选中已稳操胜券。
D09)He is a ball of fire.他精力充沛。
C10)The story happened before the Flood.故事发生在远古时代。
B11)I don’t know the ABC of computers.我对电脑一窍不通。
B12)His parents are going bananas at him. 他爸妈快被他气疯了。
A13)Don’t pass the baby to me.不要把责任推卸给我。
B14)She employed a tender foot to help her. 她请了一个新手帮她。
B15)玛丽是个马屁精Mary is an apple polisher. B16)Don’t make yourself in the shit.不要自讨没趣。
C (原意:不要自找麻烦。
)17)Mike is a lady killer.迈克是个师奶杀手。
D18)Ok, let’s talk turkey.好吧,让我们开诚布公地谈谈。
B19)He led a dog’s life.他过着穷困潦倒的生活。
D20)This music in the film is easy on the ear. 电影里的音乐很动听。
C21)We held a back-street meeting.我们开了一个秘密会议。
D22)That boy never says uncle.那个孩子的嘴特硬。
C23)I will put my back into this program.我将对这个项目全力以赴。
A24)Meg is the apple of her father’s eye.梅格是她爸爸的掌上明珠。
B25)This is an apple of love.这是一个西红柿。
B26)The fat is in the fire.事情搞za(拼音)了。
C27)She’s a knowing card.她是个精明鬼。
A28)Everyone has been under the gun.每个人都顶着巨大的压力。
B29)He lived from hand to mouth.他过着勉强糊口的生活。
C30)玛丽在殡仪馆工作。
(A)Mary is funeral home.(B)Mary is in funeral parlor.(C)Mary is at mortuary house.(D)Mary is an undertaker.这题我不确定(殡仪馆可翻译为funeral parlor 或者the undertaker's)31)This novel can’t be less interesting.这部小说无聊极了。
B32)I have the deed to the house.我有这所房子的房契。
A33)You must hold your horses.你一定要镇静。
A34)Tom is good at winning girl’s ears.汤姆很能够博得女人的好感。
A35)Nobody can say I put on airs.谁也不能说我这个人摆架子。
C36)These transactions are aboveboard.这些交易是光明磊落的。
B37)I won’t buy yo ur story.我不信你那一套。
B38)Has the cat got your tongue?(A) 你为什么生气?(B) 你为什么哭?(C) 你怎么这么唠叨了?(D) 你的舌头让猫咬掉了?应该是D (原意:你为什么不吭声呢?)39)Old Green is a real card.老格林真是个活宝。
C40)Jim is the black sheep of our class.吉姆是我们班的害群之马。
D41)David carried the ball in the firm.大卫负责公司里最困难的工作。
B42)I have a crush on you.我迷恋你。
D43)Can you find your feet?你能适应环境吗?B44)Cut out your banana oil.收起你的花言巧语。
D45)Can we get around this issue?我们能避开这个话题吗?B46)This kind of dress sells like hot cakes. 这款裙子很畅销。