Abends wird der Faule fleissig. 懶人用夜功Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.延期并非取消Aus nichts wird nichts. 没有付出就没有收获Alle Wege führen nach Rom. 条条道路通罗马Aller Anfang ist schwer. 万事开头难Auch große Männer haben klein angefangen. 大人物从平凡开始Auf einen groben Klotz gehört ein grober Keil. 粗木要用粗楔子楔Auf einen trüben Morgen folgt ein heiterer Tag. 阴暗早晨之后是个晴朗的天Auf Regen folgt Sonnenschein. 雨过天晴Aus Kindern werden Leute. 岁月不饶人Auch ein blindes Huhn findet manchmal ein Korn.(瞎鸡也会找到谷粒/傻瓜有时也会找到好主意。
)Andere Gedanken kommen über Nacht.隔夜生异念Beharrlichkeit führt zum Ziel. 坚持到底就是胜利Berg und Tal kommen nicht zusammen, wohl aber die Menschen. 山和山不相遇,人和人要相逢Blinder Eifer schadet nur. 盲目热心只会误事Besser eine Stunde zu früh als eine Minute zu spät. 宁早一小时,不晚一分钟Böse Menschen haben keine Lieder 恶人永无宁日Besser nicht beginnen als nicht beenden.宁愿不开始也不要半途而废.Ein übel kommt selten allein. 祸不单行Ein Unglück kommt selten allein. 祸不单行Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.有其父必有其子Durch Schaden wird man klug. 吃一堑,长一智Der Mensch denkt, Gott lenkt. 谋事在人,成事在天Das Alter muss man ehren. 要尊重老人Dem Armen fehlt Brot, dem Reichen Appetit. 穷人缺面包,富人缺胃口Der Krug geht so lange zum Wasser, bis er bricht. 忍耐总有限度Der Glaube kann Berge versetzen. 信念能移山Das Bessere ist des Guten Feind. 要求过高反难成功Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterlande. 先知在本乡无人尊敬Des Menschen Wille ist sein Himmelreich. 别违背一个人的意愿Der Klügere gibt nach. 智者能屈能伸Die Katze lässt das Mausen nicht. 本性难移Die Ratten verlassen das sinkende Schiff. 不可靠的人不可与之共患难Der Ton macht die Musik. 听话听音Dem hungrigen Bauch schmeckt alles gut.饥不择食Eile mit Weile. 欲速则不达Ende gut, alles gut. 结局好,一切都好Eigenlob stinkt. 自我吹嘘,令人作呕Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen. 问心无愧,高枕无忧Ein gutes Schwein frisst alles. 会吃的人什么都吃得下Ein Mann, ein Wort. 大丈夫一言为定Ein Schelm gibt mehr, als er hat. 骗子给人的东西比他有的还多Eine Hand wäscht die andere. 官官相护Einmal ist keinmal. 逢场作戏不算什么Es Sägt niemand gern den Ast ab, auf dem er sitzt.谁都不愿锯掉自己坐的树枝.(兔子不吃窝边草)Eine Hände wäscht die andere.互相庇护Gift und Galle spucken.(大发雷霆。
)Irren ist menschlich.(人孰无过。
)In der Kürze liegt die Würze.(简练之中见精髓。
)Jeder Arzt hält seine Pillen für die besten.王婆卖瓜,自卖自夸Lügen haben kurze Beine.(纸包不住火。
或者:没有不透风的墙。
)Leichter Gewinn ist bald dahin.来的易去的快Morgenstunde'' hat Gold im Mund.(一日之际在于晨,一年之际在于春。
)Man muss das Eisen schmieden, solange es heiss ist.(趁热打铁。
)Man soll den tag nicht vor dem Abend loben.(夜晚未到,莫赞白天/言之尚早)Niemand ist perfekt : 人无完人Not bricht Eisen.(危急时刻创奇迹。
)Natur lässt sich nicht ändern.本性难移Übung macht den Meister : 熟能生巧Rom wurde nicht an einem Tag erbaut.(冰冻三尺非一日之寒。
或者:不积跬步无以至千里。
) Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. 说话是银,沉默是金Saure Arbeit, süßer Schlaf. 干得好,睡得香Schuster, bleib bei deinen Leisten!(安分守己。
或者:干你的本行别干你不懂的事。
)Steter Tropfen höhlt den Stein.(滴水穿石。
)Viele Köche verderben den Brei.(厨师多了烧坏粥/人多误事。
)Wo ein Wille ist, ist ein Weg : 世上无难事,只怕有心人; 有志者,事竟成; 事在人为Wenn man täglich auch nur eine Mark dafür ausgibt, so geht das doch ins Geld。
(即使每天只花一块钱,也是一笔大数目。
)Wer hoch steigt, kann tief fallen. 爬得愈高,摔得愈惨Wer überall wohnt, der wohnt nirgends. 处处有家,处处无家Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.(人贵有自知之明。
或者:自己有这样的缺点就不要指责别人。
)Wer zuletzt lacht, lacht am besten.(谁笑到最后,笑的最好)wer anderen eine Grube, gräbt, fällt selbst hinein害人者,必害己。
搬起石头压自己的脚。
Was dich nicht angeht, das lass stehen.事不关己, 高高挂起Wo das Glück eingeht, da klopft auch der Neid an.哪里有幸福降临, 哪里就有妒忌来敲门.Wo es Honig gibt, da sammeln sich die Fliegen 物以类聚Zwischen Becher und Mund wird manches kund.酒后吐真言1. Alle naselang etwas andres.朝令夕改2. Alle Wasser läuft ins Meer.万川归大海(殊途同归)3. Allen Menschen (od. Leuten)recht getan, ist eine Kunst, die niemand kann.要使人人说好,谁都无法做到。
4. Aller Anfang ist schwer.万事开头难5. Aller guten Dinge sind drei.好事成三6. Allzu scharf achtschartig.哪儿脆就在哪儿破。
7. Allzu viel ist stets gefährlich, es schadet selbst dem Wörtchen “ehrlich“.有了规矩,才成方圆。
8. Alte Bäume sind bös biegen.老树难弯(老人是难以说服的,或难以影响得了的)。
9. Alte Fässer rinnen gut.人老话多10. Alte Liebe rostet nicht.旧情难忘11. Alte Sperling sind schwer zu fangen.老雀难骗(有经验的人不会受骗)。
12. Alter schützt vor Torheit nicht.老年人难保不做蠢事。
13. Am Horn fasst man den Ochsen, beim Worte den Mann.擒牛先擒角,察人先察言。
14. Am vielen Lachen erkennt man den Narren. 痴汉多傻笑15. Am Werkerkenn man den Meister.活儿怎么样就知道师傅怎么样。
16. An der Frucht erkennt man den Baum.什么树结什么果(好树结好果,劣树结劣果。