新编日语教程2訳文第21課奈良自710年起,京都自794年起都曾经是日本的首都,都是古都。
日本朝廷自4世纪起就将佛教等文化从中国大陆传入日本。
因此,在奈良和京都里有着许多与中国有不解渊源的建筑物。
作为中国人,我想利用暑假的时间,一定要去看一下那些日本古代文化。
松:打扰你了。
啊,真是很漂亮呀。
王:虽然在其他的留学生中有人说很小,但对于我来说,这样大小就很舒适了。
松:在日本,这样的大小就差不多是平均的了。
而且又很新,装修的设计也很不错,我觉得是个不错的房子。
王:就是有一个不方便的地方。
松:照你这么说来,哪里不方便呢?王:厕所和浴室都是公用的,但只在单数的楼层。
松:原来是这样,因为这里是2楼,所以小王所在的这层就应该没有(厕所和浴室)了吧。
王:对了松岛,我有件事不知道能不能与你商量一下。
松:好呀,是什么事呢?王:马上就要临近暑假了。
我打算去京都和奈良旅游。
松:那真是不错呀。
但是,我想夏天京都和奈良都挺热的,因为有时也经常达到38度呢。
王:是这样啊,但是,我还是想去的。
我的目的在于去有日中友好渊源的地方旅游。
松:因为京都和奈良都是有着千百年历史的旧都吧。
王:我还是决定去京都和奈良。
丹:小王,听说你决定利用暑假时间去京都和奈良?王:消息还真灵通呢。
丹:那里真的是很棒的。
我去年也去过了。
原本打算旅游两个星期左右的时间,但是跟我一起去的同伴感冒了,只能决定一个星期就回到了东京。
王:那可真是可惜啊。
我就是担心会有这样的事情发生,所以我决定就自己一个人去。
丹:女孩子独自一个人去?王:松岛已经将她在京都和奈良的朋友介绍给我了。
丹:原来是这样,那还挺好的。
王:我先坐新干线到京都,松岛的朋友会到京都车站来接我的,所以我想应该没问题。
丹:那你自己小心走好哦。
王:恩,谢谢了。
第22課奈良自710年起成为了日本的首都。
在奈良成为首都之前,大和朝廷一直是以佛教文化来治理国家的。
其中心人物就是圣德太子。
“世界上最古老的木造结构的建筑物”法隆寺就是一座与圣德太子有着密切关系的寺庙。
将奈良的平城京作为首都,天平文化在圣武天皇时代非常盛行。
“世界最大的木造结构的建筑物”东大寺大佛殿呀,唐招提寺等等都是当时的代表性建筑物。
唐招提寺就是与中国僧人“鉴真”有渊源的寺庙。
即便现在也有许多游人前来参观这座作为日中友好象征的寺庙。
法隆寺是一座具有悠久历史的寺庙。
藤:请问,你是王小华吗?王:恩,是的。
你是藤原吧。
藤:是的,我是高中时曾与松岛同班的藤原。
王:请多多关照。
藤:也请你多多关照。
我在研究生院做一些对于中国的调查啦,或是写写论文什么的。
还请你要多多指导我哦。
你大概累了吧。
我们要不就先在车站大楼里吃午饭吧。
王:谢谢了,你费心了。
藤:你想吃点什么呢?王:京都车站也是又漂亮又大呀。
因为好不容易来到了京都,所以想吃只有京都特有的东西。
藤:那么,我们就去那家京都菜餐厅吧。
王:好的。
王:东京也是如此的,日本的电车中真的是很安静呀。
几乎没有说话的声音。
藤:因为大家有些在看漫画书呀杂志,有的在看报纸啊。
王:我们坐的这部电车是到哪里的呢?藤:因为我们坐的是JR奈良线快车,所以40分钟就到奈良站了。
王:那我们怎么去法隆寺呢?藤:到了奈良站之后,我们换车去法隆寺。
王:是这样啊。
我以前听说“法隆寺是世界上最古老的木造结构的建筑物”。
藤:是这样的。
当时的建筑技术呀还有雕刻等等原封不动地保留着,只要慢慢地看的话,会觉得很有意思的。
王:是与圣德太子有渊源的吧。
藤:据说法隆寺的梦殿以前是圣德太子的书房。
太子在当时给隋炀帝的书信中写着“太阳升起处的王子”,以此作为自己的名字。
据说“日本”这个国名就是又此而诞生的。
王:哦,是这样的啊。
第23課訳文:据记录显示,在7世纪到9世纪的期间,日本使节曾多次来到中国。
这些使节就是遣隋使和遣唐使。
他们学习当时中国的文化、政治制度等,将这些学得的知识带回日本。
此外,也有像阿倍仲麻吕这样的留在中国侍奉于皇上的日本人。
在那个时代,做着小船远渡大海是很危险的。
对于这些使节他们来说,来中国或许是豁出生命的旅行吧。
而且,在当时,还有特意从中国前往日本,致力于振兴日本的佛教文化的勇敢的僧人。
那就是在日本历史教科书里也描写到的“鉴真”。
可以说鉴真的确是以促进中日友好为目标的我们的老前辈了吧。
在中国,曾经学过有关于鉴真的事迹。
王:法隆寺很棒,唐招提寺也很漂亮呀!藤:刚刚完成“平成大整修”,所以很漂亮。
小王你可真幸运!王:但是,建筑物的形状都跟以前一模一样啊。
藤:哈哈哈,不仅形状跟以前一样,据说能使用的材料也跟以前一样呢。
王:是吗,日本建筑物的保存技术可真先进呀。
藤:因为材料都是木头,要是没有技术的话,就没法保存了。
王:那修建这座唐招提寺的鉴真一定会很高兴的。
藤:你知道鉴真吗?王:在中国,曾经学过有关于鉴真的事迹。
藤:哦,是这样呀。
王:我还去过在扬州的一座与鉴真有着渊源的寺庙。
在那里供奉着与唐招提寺很相象的鉴真像。
藤:哦,这我还是第一次听说呢。
王:等我会上海以后,请藤原你一定要来中国哦。
到时候我陪你去扬州游玩。
王:今天真是谢谢你了。
藤:哪里哪里,我也学到了不少东西呢。
王:在鉴真他们的那个年代,要渡过大海一定是很困难的吧。
藤:是啊,在前往日本的航海中鉴真失败了好多次呢。
王:最后到达日本的时候,已经双目失明了。
藤:为了致力于日本,经历了那么多的周折。
王:现在,从东京到上海,坐飞机只要2个半小时……但在当时,还是有许多日本的留学生前来中国学习。
藤:那些就是遣隋使和遣唐使。
王:以前,我去西安旅游的时候,曾经看到过阿倍仲麻吕的纪念碑。
藤:鉴真呀还有当时那些旅人们勇气真是令人感动啊。
王:他们却却可以说是以中日友好为目标的老前辈了,我想将今天亲眼看到唐招提寺的这种感动一直留存在心中,以此来努力学习日语。
第24課京都是自794年以来,在近1200年中作为日本的首都而繁荣的城市。
在那期间,虽然有多许多次的动乱呀战争等,但是,即便现在仍保存着许多的古建筑。
在那些建筑中,我最为感兴趣的就是在京都北山的金阁寺。
金阁寺是室町幕府的第三代将军足利义满在14世纪建造的。
足利义满也是一位与中国进行贸易往来的人物。
但这是后来才知道的。
留在我记忆中的,是小时候在日本动画片《聪明的一休》中所看到的作为将军官邸的金阁寺。
与将军关系非常密切的一休就经常前往这座闪耀着金光的官邸。
如果到了京都之后,我首先就想参观金阁寺。
藤:小王,你要是到了京都后,首先想做什么事?王:到了京都后,我想先参观金阁寺。
藤:金阁寺?那是为什么啊?王:我小时候曾看过日本的动画片《聪明的一休》。
那时金阁寺作为将军的官邸经常在片中出现的。
藤:真是令人怀念呀。
是的,是的,是像你说的一样。
王:因为我很喜欢那个将军的角色,所以当时就一直想着“真想什么时候能看看金阁寺呀”。
藤:那个将军可是真实的人物哦。
王:恩,我知道的。
就是室町幕府的第三代将军足利义满。
藤:你真得了解了很多呀。
王:一边看动画片,一边有心留意,就通过书本去调查了。
据说还与中国实行贸易往来呢。
藤:就是“日明贸易”呀。
也成为了现在神户繁荣的机缘。
王:还是一看到实物,觉得更感动!藤:这个三层的建筑,每一层的建筑风格都不同。
第一层是平安贵族的正殿风格;二楼是朴素的武士风格,三楼是典型的中国古典风格。
王:呀,这里也有着中日合作的历史啊。
藤:不仅是建筑,这里的庭园也很漂亮吧。
王:无论是奈良还是京都,无论哪个古寺的庭园都很有个性。
每座寺庙的庭园,其风格和景色也是不一样的。
藤:建造金阁寺之时的文化,来自于这里的地名,叫做“北山文化”,具有华丽、辉煌而又显赫的艺术趋向。
王:闪耀着金光的金阁寺就是北山文化的代表吧。
藤:还有一座叫做银阁寺的寺庙,那座寺庙建成之时的文化叫做“东山文化”,具有质朴而又枯淡幽玄的艺术趋向。
王:似乎将银阁寺的建造风格称为“书院风格”,是当今日本塌塌米等的住宅文化的源头。
藤:小王,你连这些都知道,真是太厉害了!第25課訳文:明天开始必须要上学了漫长的暑假马上就要结束了。
暑假结束之后,第二学期即将来临,中国的学校是二学期制的,而日本的学校则是三学期制的。
第一学期从四月份开始,七月中旬开始到八月下旬是暑假。
从九月开始到十二月下旬的大约三个月左右的时间为第二学期。
之后,便是寒假。
从一月上旬到三月中旬是最短的第三学期。
之后,隔着一个春假。
从四月份开始则开始一个新的年度。
我很难适应日本学校的节奏。
暑假里什么都没有学习,一直在旅行。
所以现在非常担心。
啊…,有些忧郁。
从明天开始必须要上学了。
1.小王的宿舍:王小华,松岛小姐王:松岛小姐,欢迎欢迎,请进。
松:打扰了。
王:我受到了您朋友藤原小姐的许多照顾呀。
松:昨天收到藤原的电话,说是天气很好,旅行很顺利。
王:托您的福了。
这是在京都买的给松岛您的特产(礼物)。
松:别那么费心嘛。
王:没什么的。
是京都的特产。
松:啊~那是我最喜欢的了。
那我不客气就收下了。
王:因为我早就知道松岛你很喜欢甜食的。
松:真的很感谢你。
太开心了。
小王,我们一起吃吧。
王:好的。
那我去倒些茶吧。
2.在宿舍的府楼大厅:王小华,松岛,丹尼尔丹:小王,松岛。
王:啊,丹尼尔先生,你好。
丹:京都和奈良怎么样呀?王:真是太棒了。
时间完全不够,我还想再去呢。
松:小王,你们的学校什么时候开始第二学期呢?王:是什么时候呢?丹:真是的,小王。
是从明天开始呀。
王:啊?明天开始就必须上学了吗?丹:课是没有的,但应该会进行开学典礼和交作业吧。
松:开始的可真早呀。
丹:欧美的学生想要在圣诞之前早点回去,所以为了赶上圣诞节吧。
我在年末年初是不会回国的。
王:因为寒假很快就结束了嘛。
丹:是的。
小王的祖国就是邻近的中国,所以没问题的。
第26課訳文:台风不来的话就好了第二学期开始了。
上学的时候最讨厌的就是下雨的时候。
在日本也有梅雨季节,更加麻烦的就是台风了。
台风一般会来到九州,四国等日本的南部地区。
但是,今年我居住的东京地区也受到了台风的影响。
对于平时台风不会来临的东京来说,要是台风来了,可就不得了了。
高速公路被封锁,电车和地铁也不运行了。
但是,即使通过天气预报会知道要来很大的台风,而许多的公司啦学校也不放假,这也算是东京七奇之一。
我有时会从宿舍步行到学校,但要是台风的话,就会被雨淋得湿透,所以特别讨厌。
台风要是不来的话就好了。
訳文:1.留学生宿舍的大厅:王小华,丹尼尔丹:小王。
王:啊,丹尼尔先生。
最近,雨水很多,很讨厌呀。
丹:日本台风很多真的是很不正常的,但因为我们是住在东京,还算好吧。
王:但是,今年台风已经好几次登陆东京了。
别再来就好了。
丹:如果天气不好的话,上学也很麻烦的。
明天或后天好像台风又要来了。
王:啊,大厅里的电视已经开始播放天气预报了。
我们去看看吧。
天:由于台风8号临近的影响。
九州,四国地区为雨天,本州及东北大部分地区均为雨天或阴转雨。
丹:晴天的只是北海道啊。