一、汇款申请书
2003年3月8日,CHINA NAT. METALS & MINERALS I/E CORP.向中国农业银行广州市分行提交下面这张汇款申请书,汇出行按所给问题审核汇款申请书。
汇出汇款申请书(代支款凭证)
APPLICATION FOR OUTWARD REMITTANCE
致:中国农业银行广州分行
TO:THE AGRICULTURAL BANK OF CHINA
日期DATE: 2003年3月8日
兹委托贵行办理下列汇款。
I/We hereby request you to effect the following remittance
国外银行的一切费用由我方/收款人负担(如无说明由收款人负担)。
汇款全
过程均以电传形式通知。
All foreign bank s charges are to be borne by us/payee(if not
specified, all charges are to be borne by payee). All parties in the
channel are advised by telex.
请付敝账(Debit my/our account),账号(a/c No.)
兹附支票(Enclose my/our cheque),号码为(No.)
付款行(Drawn on)
现金支付(I/We pay cash herewith),联系电话(TEL) 83738789
申请人签章
张青
Applicant's
Stamp & Signature 经办:会计:复核:记账:
二、电汇中的汇款电文
(一)汇出行与汇入行根据电汇中所给汇出汇款和汇入汇款电文,将汇款业务指示内容填列出来。
1.电文一:汇出汇款
2.电文二:汇入汇款
...PCBCCNBJ
...BOFAUS3N
MT100 CUSTOMER TRANSFER
TRANS REF
VAL/CUR/AMOUNT ORDERING CUSTOMER ORDERING BANK ACCOUNT WITH BENEFICIARY DETAILS OF PMT DETAILS OF CHARGES BANK TO BANK INF :20: 180TT09266
:32A: 990712:50, USD31,681.00
:50: United Prosperity Enterprise, Inc, Tortol; British Virgin Islands
:52: Midland Bank Ltd., London
:57A: BK OF CHINA
:59: Huayu Engine Manufacturing Co. Ltd
:70: Contract GH680-23
:71A: BEN
:72: REIBURSE WITH BK OF NKY NY
3.电文三:汇入汇款
(二)中国农业银行广州市分行接受CHINA NAT. METALS & MINERALS I/E CORP.的汇款申请,于2003年3月8日发送汇款电文。
其中,汇入行是PO SANG BANK LTD. , HONG KONG,汇出行在汇入行开立有港币存款账户,费用由受益人承担。
(三)中国农业银行广州市分行采用SWIFT MT100汇款格式,将电报内容输入电脑发送至汇入行PO SANG BANK LTD., HONG KONG。
:20 TRANS REF NO.
:32A VAL/CUR/AMOUNT
:50 ORDERING CUSTOMER.
:52A ORDERING BANK.
:53A SENDER'S
CORRESPONDENT BANK.
:54A RECEIVER'S
CORRESPONDENT BANK.
:56 INTERMEDIARY BANK.
:57A ACCOUNT WITH BANK
:59 BENEFICIARY
:70 DETAILS OF PAYMENT
:71A DETAILS OF CHARGES
:72 BANK TO BANK
INFORMATION
三、信汇中的委托书和支付授权书
(一)汇出行Industrial and Commercial Bank of China, Shangdong根据业务内容,填写支付授权书。
①Date:15 Sept., 2002;②Paying Bank: Hongkong and Shanghai Banking Corp. Ltd., Hong Kong; ③Ref No. MT28376; ④Amount:
HKD30,000.00;⑤Cover: Please debit our A/C with you;⑥Message: Commission under S/C NO.FB9768;⑦Payee: Win Food Company, Ltd., Hong Kong;⑧Remitter: Shangdong Cereals Oil & Foodstuffs I&E Group Corp.
(二)1999年3月18日,中国银行广州分行收到中国银行香港分行信汇委托书,中国银行广州分行按信汇委托书所示内容对其进行审核。
By order of Universal Garment Imp. & Exp. Co.
Hong Kong
Co.
四、票汇中的银行即期汇票
中国银行纽约分行于2002年6月1日收到Wiletecc Co., Ltd., Hong Kong提交的汇票,按所给问题对汇票进行审核和处理。
五、汇款中的退汇
根据汇出行和汇入行发出的退汇电文和退汇通知书,按其所示内容进行处理。
(一)退汇电文一
(二)退汇电文二
(三)退汇通知书
Your Remittance receipt No. TT56343
for HKD65,00000 dated Aug. 30, 2001
payable to A/C No. 86754
for A/C of BBB Co.
with reference to the above, we return herewith the remittance receipt to you for the following reason(s):
No account
HKD65,00000
dated Aug. 30,
2001
payable to A/C
No. 86754
for A/C of BBB Co
六、汇款的查询
根据汇出行和汇入行所给查询电文和查询书,按其所示内容进行处理。
(一)电文一
(二)电文二
(三)电文三
(四)电文四
(五)查询书一
If the payment has already been effected, please forward the payee s receipt to us.
Kindly confirm to us by mail/cable the date of payment of the remittance.
(六)查询书二
Payment was effected on , a photocopy of the beneficiary s receipt is enclosed for your reference.
The beneficiary cannot be located at the address given, please give further information.
Name/address of the beneficiary is incomplete, please give full details.
Beneficiary's name/account number does not match with that in our records
Please furnish us with the correct information. (The account name/number should read ).。