TranslationLesson6Pushback and start upⅢ汉译英1.香港地面管制,国航102停机位6号门,通播E收到,请求推出开车。
2.国航102离开时间45分,开车时间自己掌握。
3.地面机务请证实3号发动机是否转动。
4.发动机全部启动完毕,请拿开轮挡及其他地面设备。
1.Hong Kong Ground,CCA102,Gate6,Information E,request pushback and startup.A102,departure time45,start up at own discretion.3.Ground crew,confirm No.3engine is rotating.4.All engines have been started,remove chocks and other ground equipment please.Lesson7TaxiⅥ汉译英1.地面管制国航981重型,7号门,通播F收到,请求滑行。
2.日航782滑到36号左跑道等待点给从左向右穿行的A320让道。
3.英航416可以穿越27号跑道,脱离报告。
4.汉莎076立即停止滑行,前方道口被一辆故障车阻塞。
5.地面管制我不熟悉本场情况,请引导我到等待点。
1.Ground,CCA981,heavy,gate7,information F,request taxi.2.JAL782,taxi to the holding position of RWY36,give way to A320passing left to right.3.BAW416,cross RWY27,report vacated.4.DLH076,hold immediately,the intersection ahead is blocked by a broken vehicle.5.Ground,I’m not familiar with the local airport.Please guide me to the holding position.Unit check(3)Ⅷ汉译英1.法航316你方向搞错了,起飞跑道21号,你由现在为止左转沿着黄线滑行到B滑行道。
注意滑行道右边的停止标志。
2.日航113在下一个道口停住,有航空器从右边超越你。
3.英航024下个道口右转脱离跑道,跟在你前面那架航空器后面滑行,我会与你保持联系。
4.新航094你预定离场时间由于空中交通管制原因推迟40分钟,推出和开车时间自己掌握。
5.联航356沿B4和A3滑行道到南停机坪,停机位R3号,看见信号员叫。
1.AFR316,you’ve taken a wrong direction,departure RWY21,turn left from your present position and taxi along the yellow line to taxiway B.Caution,the stop signal on the right.2.JAL113,hold short of the next intersection,aircraft overtaking you from the right.3.BAW024,vacate RWY next right,follow the aircraft in front of you.I’ll keep you advised.4.SIA094,your slot time will be delayed for40minutes due to ATC reasons,pushback and start up at own discretion.5.UAL356,taxi to the south apron via via TWY B4and A3,stand R3,report marshaller in sight.Unit check(6)IV:汉译英1.下降到4千英尺,6千英尺前加速下降,过偶数高度层叫。
2.到达GHM前下降到3千英尺,海压1010.3.BCH台上空等待,高度6千英尺,向台航迹210度,左航线,出航时间一分钟,预计进近时间12分。
4.在NBW VOR170度径向线上30至35DME英里处等待,高度4千英尺,向台航迹085度,右航线,预计10分钟后收到下一步指令。
5.可以5千英尺飞MK台,进入管制空域高度8千或8千以下,在MK台上按规定等待,预计进近时间30分。
6.加入Blin3标准进场程序,下降3千英尺并保持,QNH1021,16号跑道标准盲降进近,过CX台叫。
7.准许18号又跑到VOR进近,自己掌握下降,你第一个落地,能见跑道叫。
8.我不熟悉16号跑道NDB程序,请求目视进近。
1.Descend to4000ft,expedite descent until passing6000ft,report passing even levels.2.Descend to3000ft on QNH1010before reaching GHM.3.Hold at BCH,6000ft,inbound track210,left-hand pattern,outbound time one minute,expect approach time12.4.Hold on the170radial of NBW VOR between30and35miles DME at4000ft,inbound track 085,right-hand pattern,expect further clearance in10minutes.5.Cleared to MK at5000ft,enter controlled airspace8000ft or below,hold at MK as published, expect approach time at30.6.Join Berlin3Standard Arrival,descend to3000ft and maintain,QNH1021,make standard ILS approach,runway16,report CX.7.Cleared VOR approach runway18R,descend at own discretion,you are number one,report runway in sight.8.I am not familiar with NDB approach,runway16procedure,request visual approach.Unit check(9)Ⅵ汉译英1.由于沙暴能见度正在变坏,建议复飞。
2.我们在五边大约1千英尺处碰到了风切变,差点失速。
3.请求往左偏航30度出航20英里以避开雷雨云。
4.两分钟以前我们进入了中度严重颠簸,现在已经平稳了。
5.我们在这个高度碰到连续严重结冰,防冰系统故障,请求下降。
1.Visibility is getting worse due sandstorm,advise go around.2.We encountered windshear on final at about1000ft,nearly stalled.3.Request track out30degrees20miles left to go round the CB.4.We ran into moderate to severe turbulence2minutes age,it has smoothed out now.5.We have encountered continuous severe ice at this level,anti-ice system inoperative(unserviceable),request descent.Lesson23IV:汉译英1.轮胎爆炸中断起飞,飞机偏出跑道,请求机场援助。
2.第二发吸鸟熄火,我们正回场,请求放油指令。
3.由于液压失效放起落架有困难,我们已人工外放,请求低空通场目视检查起落架是否下锁好。
4.我们返航了,收轮时轮子爆炸,请求优先着陆。
5.左发鸟击后我们已关车,请求改航离我们最近的XY机场。
1.Take-off aborted due to tyre blowout,aircraft slid off the RWY,request airport assistance.2.We are coming back due to No.2engine flamed out after ingesting some birds,request dumping instructions.3.We are having difficulties extending the landing gear due to hydraulic failure,we have cranked it down manually,request a low pass to check visually whether is is down and locked.4.We are returning due to burst tyre during gear retraction,request first priority landing(landing priority).5.We’ve shut down No.2engine after a bird strike,request divert to XY airport which is the closest to us.Lesson24IV:汉译英1.PAN PAN PAM PAN PAN PAN国航101截获南航305燃油告紧,请求优先着陆,现在为止Mike以西5英里高度7千英尺。
2.PAN PAN PAM PAN PAN PAN国航982我们碰到严重晴空乱流,副驾驶及机上乘客受伤,请求改航到离我们最近的合肥机场落地。
并转告我们需要救护车和急救。
3.接收机失效盲发,南航303CH6英尺下降,向13号跑道作IGS进近,下次发报告时间远台。
4.南航302无线电失去联系,如你能收到我的话左转航向090.1.PAN PAN,PAN PAN,PAN PAN,CCA101intercepted urgency call from CSN305,he is running short of fuel,request landing priority,his position5miles west of Mike at7000ft.2.PAN PAN,PAN PAN,PAN PAN,CCA982,we’ve run into severe CAT,copilot and passengersinjured,request divert to Hefei which is the closest airport to us for landing.3.Transmitting blind due to receiver failure.CSN303CH6000ft,descending,will make IGS approach RWY13,next transmission outer marker.4.CSN302,radio contact lost,if you can read me,turn left heading090.Lesson25IV:汉译英1.MAYDAY MAYDAY MAYDAY国航981前客舱门被打开了,有一人被吸出飞机,请求在北京紧急着陆。