当前位置:文档之家› 【英语】英语翻译试题类型及其解题技巧

【英语】英语翻译试题类型及其解题技巧

【英语】英语翻译试题类型及其解题技巧一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.她五年前开始拉小提琴。

(play)2.由于天气恶劣,航班延误了好几个小时。

(owing)3.每位设计师都希望自己的作品能经受时间的考验。

(stand)4.能否抵御网络游戏的诱惑是摆在中学生面前的一道难题。

(It)5.在展览会上,公司销售经理展示了孩子们翘首以盼的新型电子玩具。

(demonstrate)【答案】1.She began to play the violin five years ago.2.Owing to bad weather, the flight was delayed for a couple of hours.3.Every designer hopes that his work can stand the test of time.4.It is a difficult problem for high school students whether they can resist the temptation of online games.5.At the exhibition, the company’s sales manager demonstrated the new type of electronic toys (which/that) children were looking forward to.【解析】1.根据“五年前”确实时态,可知用一般过去时,注意短语play the violin。

【考点定位】考查动词时态、习语及表达能力。

2.根据提示词可知,由于译为:owing to ,此处to是介词。

注意用被动语态,因为航班被推迟。

【考点定位】考查介词短语及被动语态。

3.此句希望(hope)是谓语动词,后接宾语从句。

时态用一般现在时。

【考点定位】考查宾语从句及时态。

4.此句it是形式主语,whether引导主语从句,时态一般现在时。

短语:抵御诱惑resist the temptation。

【考点定位】考查主语从句及形式主语it的用法。

5.注意句子结构的安排,“孩子们翘首以盼的”应译为定语从句。

时态用一般过去时。

【考点定位】考查定语从句及相关短语的表达。

2.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.96.今年除夕你计划在哪里过?(plan)97.下雨天上海的道路总是比平时更拥堵。

(than)98.是一个外国人不顾自己的安危救了那个轻生的男子。

(It)99.那天傍晚我一走出校门就遇到了一个多年不见的小学同班同学。

(No sooner)100.无论谁想要成功必先明白这个道理“成功来自艰苦的付出和坚持不懈”。

(Whoever)【答案】1.Where are you planning to celebrate the New Year’s Eve this year?97.Roads in Shanghai always get/become more crowded /hold up more traffic than usual on rainy days.98.It was a foreigner that/who saved the man trying/who tried to kill himself/ commit suicide without considering his own safety.99.No sooner had I left the school that early evening than I met with/bumped into/came across/encountered a classmate of mine in primary school (whom) I hadn’t seen for ages/years. 100.Whoever wants to be successful should first understand the principle that success comes from hard effort/work and persistence/perseverance【解析】1.本题提示词为plan,除夕翻译为“New Year’s Eve”。

97.本题考查比较级,“比平时”翻译为“than usual”.98.本题考查强调句、定语从句和非谓语的翻译。

首先强调句结构“it is(was)…that/who” ;那个轻生的男子,需要处理为定语从句,翻译为“the man who tried to kill himself/ commit suicide”; 不顾“without considering”.99.倒装句和定语从句的翻译。

一…就“No sooner had sb.done sth.than sb.did sth.”; 多年不见的小学同学可以处理成定语从句,翻译为“(whom) I hadn’t seen for ages/years.”;100.本题考查主语从句和同位语的翻译,句子结构比较复杂。

首先“无论谁想要成功”用主语从句“Whoever wants to be successful”。

其次,“这个道理“成功来自艰苦的付出和坚持不懈”这半句话涉及使用同位语从句。

理清关系后,本句也并没有想象中那么复杂。

3.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.他曾在当地一所学校工作。

(used to)2.一位旧时同窗写信告诉我他重返祖国的想法。

(thought)3.当被问及为何投入这个研究时,他保持沉默。

(involve)4.他若是想在下一届奥运会夺金的话,就要提高他的技术水平。

(be to do)5.她注视着市长消失的那个出口,然后环顾四周看看其他人对市长的缺席有何反应。

(through)【答案】1. He used to work at a local school.2.A former classmate of mine wrote me a letter, telling me his thought of returning to the native land/motherland.3. When (he was) asked why he was involved in the study, he kept silence (silent).4.If he is to win the gold medal at the next Olympics, he needs to improve his technique.5.She stared at the exit through which Mayor had disappeared and then looked around to see how others reacted to his absence.【解析】试题分析:1.He used to work at a local school.本句重点在于used to do sth过去常常做某事;2.A former classmate of mine wrote me a letter, telling me his thought of returning to the native land/motherland.名词thought表示想法,后面的不定式短语of…是对thought进行的解释说明。

3. When (he was) asked why he was involved in the study, he kept silence (silent).本句考查的是状语从句的省略的话题,当状语从句的主语和主句的主语一致的时候,可以把状语从句的主语和be一起省略。

4. If he is to win the gold medal at the next Olympics, he needs to improve his technique.本题考查的be to do sth表示将来时的用法。

相当于should, must。

5.She stared at the exit through which Mayor had disappeared and then looked around to see how others reacted to his absence.本句考查了动词短语stare at…盯着…看的用法。

考点:考查了考生对词汇,语法和具体句式的掌握情况考点:本题重在考查基础知识、基本词汇量的积累,对于这类题只有平时勤积累、多进行记忆背诵。

4.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.他一交试卷就意识到忘记写名字了。

(Hardly)2.这家医院装备了现代化的设施,而且人们乘地铁可以到达。

(accessible)3.在这样一个快速变化的社会,人们担心不能得到最新资讯并落后于他人。

(afraid)4.抱着努力不会白费的信念,他经历了起起伏伏,最终取得了成功。

(belief)【答案】1.Hardly had he handed in the test paper when he realized that he had forgotten to write his name on it.2.This hospital is equipped with modern facilities and is accessible by underground.3.In such a rapidly changing society, people are afraid of not being able to get the latest information and thus falling behind others. / In such a rapidly changing society, people are afraid that they will not be kept updated with the latest information and thus fall behind.4.Holding /With the belief that his efforts will pay off can’t be in vain/ won’t be wasted will be rewarded/no effort will turn out to be a waste, he achieved success in the end and after going through ups and downs.【解析】1.考查倒装句。

相关主题