听力能力的培养Document number:NOCG-YUNOO-BUYTT-UU986-1986UT影响中学生英语听力的要素分析及对策影响中学生英语听力的要素分析及对策影响中学生英语听力的要素分析及对策影响中学生英语听力的要素分析及对策(总字数6105)摘要:目前中学生听力水平发展较为缓慢,严重制约了他们英语运用能力和交际能力的发展。
针对这种现状,本文通过分析学生语言掌握程度、学生解读能力以及背景知识掌握对学生听力提高的影响,探索强化语音训练、视听说结合和拓展阅读范围和背景知识等教学方式,以切实有效地提高听力水平,培养学生跨文化意识和跨文化交际能力。
关键词:听力理解语感能力解读能力文化背景知识引言:新的英语课程标准明确提出了培养学生跨文化意识和跨文化交际能力的育人目标①。
而英语听说能力又是信息传播和文化交流的关键要素。
听力水平的高低,直接影响着学生是否有效地听音会意、表达思想、习得语言和进行交流。
从学生目前听力水平来看,远未达到新课程标准要求。
即使一些英语基础较好的学生,在与外宾交流时,也会出现相互听不懂的尴尬场面,而从03年高考新增听力填空题实践效果分析,学生暴露出拼写能力、快速记录记忆能力、全文归纳能力等诸方面的不足。
大多数学生认为听力是最难学习和掌握的一种语是他们在学习中感到最“无助”的一个方面。
这是因为在很多情况下,听者难以甚至无法预先知道所听材料的内容、无法控制所听内容的语速、语音清晰度以及说话人的言语表达特点。
学生听力方面不容乐观的现状,更使得分析听力影响要素,采取有效手段优化听力教学成为一个刻不容缓、亟待解决的问题。
因此,如何采取合理手段,提高学生听力水平,是英语教学必须研究的问题。
问题的提出及分析: Kenneth(1976)认为听力理解由五个成分构成,并且在顺序上,后一个言技能,也成分总是依赖于前一个成分,即辩音(discrimination)、信息感知(perception of message)、听觉记忆(auditory memory)、信息解码(decoding message)、运用所学语言使用或储存信息(use or store message)。
辩音包括辨别各种语音、语调和音质等,这也是听力理解的第一步。
信息感知指的是学生在具备了辨音能力之后有意识地感知语流中的语音组合,从而获取句子意义的阶段。
听觉记忆指的是将所感知到的听觉信息能够在被理解之前在大脑中保存一定的时间。
信息解码指的是理解或获取信息的过程。
在经过了以上四个阶段之后,学生就可以运用所学语言将信息表达出来或储存在长期记忆中。
Anderson(1985)对听力理解过程的划时代发更为简单,他认为,听力理解包括三个相互联系而又循环往复的过程:感知处理(perceptual processing)、切分(parsing)和运用(utilization)。
在感知处理阶段,听话者的注意力集中在听力材料本身,并将所听到的声音暂时储存在短时记忆中。
在切分阶段,听话者将短时记忆中的语音串切分成从句、短语、单词或其它语言单位,并在大脑中以心理表征的方式建构意义。
在运用阶段,听话者借助世界知识和语言知识将大脑中的心理表征与已有知识联系起来从而对听力材料作出正确的理解。
Abbott等(1981)则认为,外语的听力理解过程与母语的听力理解过程有相似之处。
他们认为,听力理解包括感知、解码、预测与选择等过程。
总之,听力理解是通过听觉器官和大脑的认知活动并运用语音、词汇、语法和各种非语言知识,把感知到的声音转化为信息的过程。
总之,听力理解是一个极其复杂的过程。
它涉及语言、认知、文化、社会知识等各种因素。
(1997)就听力理解的性质总结了以下五点:①辩论单词并记住与该单词相联系的意义。
②理解每一个单词是如何与语境发生相互作用并为邻近单词的意义创造语境;理解一个句子中的哪些词语构成主语,哪些构成谓语,并理解指代成分所指称的人或物。
③既要理解每一个句子在局部上下文中的意义,也要理解该句子在整个语篇的宏观中的意义。
④对语篇的理解涉及两个方面,一是根据语篇的局部语境所提供的知识和背景知识来理解语篇内容,二是对语篇中所暗含的人际、空间、时间、因果和意图关系作出推理。
⑤对于较长的语篇来说,应至少记住其大意,对于较短的语篇来说,应记住尽可能多的重要内容,特别是与说话者的当前意图相关的内容。
听力是融词汇、语法、语音语调、历史、地理等多方面的知识于一体,是人的记忆能力、概括能力、语言预测能力和理解能力等诸种能力的集成体听力理解过程实际上就是一个人的语感能力、解读能力和背景知识三者之间相互作用的结果。
1.学生的语感能力会影响听力理解语音解码的自动性是听力理解的关键②。
听与阅读不同,现实交际中,听者不能重听,不能像阅读时一样,只有借助迅速文字的语音解码获取信息。
因此,如果学生没有掌握正确的发音,充足的词汇量及相关的语法,词汇,就会跟不上语速,大大影响听力效果。
心理语言学家认为,从听到理解,人们经历两个不同的过程。
Chaudron 和Richards (1986)把它们称之为“bottom - up”和“top - down”的过程。
“Bottom – up”指的是听这一过程经历类似解码的五个阶段:语音―单词―短语―句子―全文。
也就是说,首先要对听到的词汇进行识别,然后分割语流,接着用语音来识别说话人的信息点。
最后,从语法的角度理解它的构成。
比如,当你听到“the book which I lent you ”后,你要知道它是由the book 和 which I lent you 两个部分构成,而不是 the book which I 和lent you 构成。
在“bottom – up ”过程中,词汇量和语法知识是基础。
脑海里的词汇类似心中的词典,它对听到的词汇马上识别其含义;语法能力决定对听到的信息进行分析的应策能力。
也就是说“bottom –up”过程从音到义,从句法入手,它是一个“自下而上”的过程。
由此看来,听力是听和理解的总和,听力理解过程是运用各种知识技能的过程。
2.学生的解读能力会影响听力理解在听力理解过程中,听者有目的地运用储存在大脑里的原有信息对耳朵所接受的信息进行选择、整理和加工,从而获得新的知识和认知经验。
听是一个信息输入、信息处理和信息输出的复杂过程。
“听”不是一种消极地接受信息的活动,而是根据自己所具有的语言知识(包括语音、语义和语法诸方面),结合自己的听力解读经验,从音流中获得信息的一种积极的活动。
学生已有的知识包括已经学习的语言知识和其他所有的一般知识。
研究表明,成功的学生善于利用他们掌握的有关英语连接词的知识来判断、猜测所听材料的内容和意思。
比如,如果说话者说了First(首先),就说明后面还有Second(第二)和 Third(第三)等内容。
如果说话者用了At first(起先)或Although(尽管)等表示转折或让步的介词短语或连词,就说明后面要说的内容可能与现在说的内容相反。
由此可见,原有语言知识和经验是掌握新知识、发展交际能力的重要基础。
“听力”其实是一种迅速正确地辨音解意并对听到的信息作出反应的判断能力。
3.听者的背景知识会影响听力理解听力理解过程实际上就是把新旧知识联系起来的过程,在此过程中,学生激活并充分利用原有的背景知识,对信息作出分析判断③。
除了“bottom - up”过程,“top - down”是听力理解经历的另一个过程。
它指的是利用听者掌握的背景知识来理解听到的信息。
背景知识可以是对某个话题早先有的知识,也可以是即时获得的或是根据前后相关内容获得的知识。
“Top – down”过程从义到音,从语义入手,它是一个“自上而下”的过程。
有关日常交际的知识,也能帮助学生在听的过程中进行合理、有效的猜测和推理。
比如,无论什么民族或国家的人,见面时总要打招呼,告别时总要说再见之类的话。
此外,关于英语国家的历史、地理、文化、风土人情、传统习俗的知识也有助于学生克服听力理解中的困难。
实际上,听力理解中的很多困难是由于学生缺乏这方面的知识而造成的。
问题的解决:听力理解过程是指将有声的语言通过媒体传到人的大脑,并加以理解和消化的过程。
它是一个极为抽象的复杂的思维过程。
听力理解能力是语言多种能力的综合反应。
任何一种能力不足都会影响听力理解的能力,阻碍听力水平的提高。
因此,我从加强语言基本技能入手,通过培养学生语感能力、解读能力和背景知识的积累来进行听力训练,以期待使学生在存储、提取、加工信息方面的能力得以有效提高,从而切实促进学生的英语听力水平。
1.注重语音训练,增强语言敏感度语言是由语音、词汇、语法三要素组成的,语音是语言的物质外壳,词汇是语言的建筑材料,语法是语言组词造句的规则。
英语教学只有扎扎实实地掌握语言、词汇、语法知识组成的语言能力,才能达到举一反三创造性的运用英语的能力。
语音训练是贯穿基础阶段的重要训练内容。
它包括语音系统中关于音素及其分类、发音部位和方式、重音和节奏、连读和不完全爆破、语调及其应用等。
朗读有助于改进语音、语调,增强语感。
让每一个词的发音在大脑里留有一个印象,再一次听到这个词时,就会与大脑里的那个印象相契合并且迅速做出反应,这样就容易听懂多了。
此外,朗读时,因为同时使用听觉和视觉,对语言的记忆就更加深刻,理解得也更透彻。
语感是在不断的朗读中产生的④。
有的学生感到所听的材料速度太快,难以捉住,原因之一是他们对连读、弱读、失去爆破等语音知识没有掌握,受到近音干扰及其失去爆破,连读弱音,同化音等语言现象影响。
例如英美人读“half an hour” [ha:f?nau? ] ,而中国人习惯于一个单词一个单词地读,即 [ha:f] [?n] [au?] 。
又如英美人读 meet you ['mi:?u:] 和would you ['wu?u:] ,而中国人习惯读 [mi:t] [ju:] 和 [wud] [ju:]。
因此,平时应注重让学生模仿标准发音,朗读句子,用标点符号标出句子的节奏、重读、语调、单词连读、同化等,关键地方可重复多遍。
这样,经过一段时间的反复强化训练,可增强学生语音解码能力,加快信息反应速度,为提高听力水平奠定良好的基础。
在听力理解中,既要能准确无误地听出某些重要的数据、年代、人名、地名及事实,又要兼顾把握大意。
这就不仅要求学生熟悉连读、爆破、音变等语言问题及提高语音语调,而且要求积累一定的语言量,提高对语言形式的敏感度,以获得更多的信息和知识。
2、视听说结合,在交际中有效提高英语运用和解读能力今天的外语听力课、听说课越来越多地结合视觉的应用,成为视听课、视听说课。
视觉教材的介入,是以静态或动态的画面场景,声像并茂地映入学生眼帘,进入学生耳中,极大地强化和丰富了听力理解与记忆,激发了学生的开口欲望,帮助学生进行口头表达,为语言交际创造了良好条件。