当前位置:文档之家› 荆轲刺秦王之廷刺秦王 共67页

荆轲刺秦王之廷刺秦王 共67页


译:荆轲捧着装了樊於期头颅的盒子,秦武阳捧着地图 匣子,按次序进宫,到达殿前的台阶下,秦武阳脸色都 变了,十分害怕,秦国的群臣对此感到奇怪。荆轲回过 头来对秦武阳笑了笑,上前替他向秦王谢罪说:“北方 蛮夷地区的粗鄙人,没有拜见过天子,所以害怕,希望 大王稍微原谅他些,让他在大王的面前完成他的使命。” 秦王对荆轲说:“起来,取来武阳所拿的地图!”
不敢自己来陈述,恭谨地砍下樊於期
的头颅和献上燕国督亢一带的地图,
用盒子封好,燕王在朝廷上行跪拜大
礼送出来,派使者来禀告大王。一切 听凭大王吩咐。”
秦王闻之,大喜。乃朝服, 设九宾,见燕使
名作动,穿起上朝的礼服
者(于)咸阳宫。
(于)咸阳宫见燕使者咸阳宫, 状语后置
九宾之礼
秦王闻之,大喜。乃朝服,设九宾,见燕使 者咸阳宫。
“猝”,仓促间 惊慌失措 没有用来……的 就 用空手
手共搏之。
一起 同荆轲搏斗
荆轲逐秦王,秦王还 译:荆轲追逐秦王,秦王绕着
柱而走。群臣惊愕, 柱子跑。秦国的君臣都惊呆了,
卒起不意,尽失其度。 事情突然发生,意料不到,大
而秦法,群臣侍殿上 家都失去了常态。并且按照秦
者,不得持尺兵;诸 郎中执兵,皆陈殿下, 非有诏不得上。方急 时,不及召下兵,以 故荆轲逐秦王,而卒 惶急无以击轲,而乃
替(他) 事先 向……进言
确实 惧怕
之威,不敢兴兵以拒大王,愿举国为内臣,
威势
出 目的 抵抗
全 做秦国的大臣
比(于)诸侯之列,给贡职如郡县, 而得 奉
并 排在 行列里像秦国的郡县那样贡纳税赋 以便 能 侍奉
守先王之宗庙。恐惧不敢自陈, 谨斩樊於期
自己来陈述 恭谨地
头,及献燕之督亢之地图,函封,燕王拜送于
译:秦王听了蒙嘉的话,非常高兴。于是穿了 上朝的礼服,安排下隆重的九宾大礼仪式,在 咸阳宫接见燕国的使者。
荆轲奉樊於期头函,而秦武阳奉地图匣,以次
捧着
按 次序
进。至陛下,秦武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲
殿前台阶下
脸色 “震”,恐惧害怕 意动用法,感到奇怪
顾笑武阳,前为(之)谢曰:“北蛮夷之鄙人,未尝
研读第三部分:廷刺秦王
⑧荆轲是怎样掩饰秦武阳的 失态的,这表现了荆轲怎样 的性格特点?
沉着机智,镇定自若
超人的胆略 非凡的气质
轲既取图奉之,发图,图穷而匕首见。因左
以后
打开 穷尽,全部打开 “现” 于是
手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,

秦王惊,自引而起,绝袖。 (秦王) 拔剑,
自己挣着站起
名作状 介词结构后置,燕王在朝廷上行跪拜大礼 送出来,
庭, 使 使以闻大王。唯 大王命之。”
派遣使者 来
希望(听凭)
以,连词,表目的
动词使动用法 使……听到 派使者来禀告大王
译:嘉替他事先向秦王进言,说: “燕王确实非常惧怕大王的威势,不
敢出兵来抗拒,愿意全国上下都做秦 国的臣民,排在诸侯的行列里(意为: 燕国愿意同别的诸侯一起尊秦王为天 子)像秦国的郡县那样贡纳赋税,以便 能守住祖先的宗庙。他们诚惶诚恐,
国的法律,侍立在殿上的臣子 们,不能带一点兵器;那些宫 廷侍卫握着武器,都排列在宫 殿的台阶下面,没有君王的命 令不能上殿。当危急的时候,
以手共搏之。
来不及召唤阶下的侍卫,所以
荆轲追逐秦王,大家仓猝间惊
惶失措,没有武器用来击杀荆
轲,仅仅用空手一起同荆轲搏
斗。
是时,侍医夏无且以其所奉药囊提轲。
这 随从医官 用自己捧着的药袋朝荆轲掷(古义)去
回头看 名作动:上前 谢罪
粗俗、浅陋
见天子,故振慑,愿大王少假借之,使(之)毕使
因此 害怕
稍微 宽容所持图!”
介宾后置
起来
拿的
荆轲奉樊於期头函,而秦武阳奉地图匣,以次进。至陛下,秦 武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲顾笑武阳,前为谢曰:“北蛮 夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于 前。”秦王谓轲曰:“起,取武阳所持图!
通“猝”,突然发生
常态
按照
法,群臣侍(于)殿上者, 不得 持 尺
侍立在(定语后置)
能 带 一点
(寸)(之)兵;诸 郎中执兵,
兵器
各 宫廷侍卫(古义)
皆陈(于)殿下,非有诏不得上。方急时,
排列
方位名作动:上殿 正在危急时刻
不及召下兵,以故荆轲逐秦王,而(群臣)
殿下的侍卫 因此

惶急无以(之)击轲,而乃以
秦王方还柱走,卒惶急不知所为。左右
正在 “环” 跑 “猝”,仓促间 怎么办 古:近臣
乃曰:“王负剑!王负剑!”遂拔剑以击荆
就 把剑背在背上
轲,断其左股。
大腿
荆轲废,乃引匕首提秦王,不中, 中柱。王复击轲,被八创。
倒下
受了
举起 投击(古义) 创伤
是时,侍医夏无且 译:这时,秦王的随从医
以其所奉药囊提轲。 官夏无且(jū)用他手里捧
荆轲刺秦王
廷刺秦王
廷 刺 秦 王
既至秦,持 千金之资
币物,厚遗秦王宠
……以后 拿着 价值千金的钱财 礼物 优厚地赠送给
币: 礼品,古今异义
臣中庶子蒙嘉。
官名 人名
既至秦,持千金之资币物,厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉。
译:到达秦国后,拿着价值千金的礼物,优厚地 赠送给秦王的宠臣中子蒙嘉。
嘉为(之)先言于秦王曰:“燕王诚 振怖大王
未至身,秦王惊, 上,秦王非常惊骇,自己
自引而起,绝袖。 伸直身子站起来,挣断了
拔剑,剑长,操其 袖子。秦王拔剑,剑太长,
室。时恐急,剑坚, 就握住剑鞘。当时秦王心
故不可立拔。
里又怕又急,剑插得很紧,
所以不能立即拔出来。
荆轲逐秦王,秦王还柱而 走。 群臣惊
“环”,绕着
跑(古义)
愕,卒起不意, 尽失其度。 而(按)秦
扯断
剑长,操其 室。时恐急, 剑坚,故不可立拔。
把持、抓 剑鞘 当时又怕又急 插得紧
立即拔出
译:荆轲拿了地图捧送给
秦王,打开地图,地图全
轲既取图奉之,发 部打开,匕首就露了出来。
图,图穷而匕首见。 于是荆轲左手抓住秦王的
因左手把秦王之袖, 衣袖,右手拿着匕首刺秦
而右手持匕首揕之。 王。还没有刺到秦王的身
秦王方还柱走,卒 着的药袋投击荆轲。秦王
惶急不知所为。左 右乃曰:“王负剑!
还正在绕着柱子跑,仓猝 间惊惶失措,不知道怎么 办。侍臣们就说:“大王
王负剑!”遂拔以 把剑背到背上!大王把剑背
击荆轲,断其左股。 到背上!”秦王于是拔出剑
荆轲废,乃引其匕 用来攻击荆轲,砍断了荆
首提秦王,不中, 轲的左大腿。荆轲倒下了,
相关主题