专升本必背诵诗词曲赋
屈原《九歌.国殇》
操吴戈兮被(pī)犀甲,车错毂(gǔ)兮短兵接。
旌(j īng)蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。
凌余阵兮躐(li è)余行,左骖(cān)殪(yì)兮右刃伤。
霾两轮兮絷(zh í)四马,援玉枹(fú)兮击鸣鼓。
天时怼(duì)兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。
出不入兮往不反,平原忽兮路超远。
带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。
诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。
身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄。
译文:楚国将士,紧握着吴地造的长戈,披着犀牛皮制作的战甲,个个神勇
无比用短兵器与敌人搏斗,地上尽是激烈搏斗留下的车轮的印迹。
双方战旗遮蔽了天日,敌人像云一样涌了过来,天上尽是双方射出的箭矢,将士们争先恐后地冲出去与敌人搏斗。
强大的敌人冲进我们的阵地,揉躏我们的队列,猎杀我们的将士,战车的左边的马死了,右边的马也被砍伤了。
将士将两边车轮都埋入地里,将四匹马的缰绳系在一起,决心与阵地共存亡,将军紧握鼓槌猛击战鼓激励将士。
严酷的战斗使得天昏地暗,鬼神震怒,残酷的砍杀之后,原野上尽是将士丢弃下的遗体。
他们原先冲出去就不准备再返回来的啊,现在身体躺在这战场上,魂魄回家去路途十分遥远啊。
身上带着长刽,挟着秦地产的弓,躺在地上的将士,虽然头与身体分离了,但他们内心是一点也不惧怕的。
确实可说是既勇敢又威武啊,始终是刚强不可凌辱!
曹操《短歌行(其一)》
对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈宴,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞,绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,海不厌深。
周公吐哺,天下归心。
译文:面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。
好比晨露转瞬即逝,失去的
时日实在太多!席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。
靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。
青青的,是你的衣领,悠悠的,是我的深情。
只因为你的缘故啊,让我思念到如今。
麋鹿找到了艾蒿,就会相呼相鸣。
我要是有了嘉宾,一定要鼓瑟吹笙。
明明的是那天上的玉轮,不知何时才中断它的运行;深深的是我心中的忧思,也许永远都没有止境。
来吧朋友!越过那田间小道,别管他阡陌纵横。
有劳你枉驾前来,让我们久别重逢。
把酒临风,握手谈心,重温那往日的友情。
明月升起,星星闪烁,一群寻巢乌鹊向南飞去。
绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。
只有像周公那样礼待贤才,才能使天下人心都归向我。
杜甫《春望》
国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔(sāo)更短,浑欲不胜簪(zān)。
译文:国都已被攻破,只有山河依旧存在,春天的长安城满目凄凉,到处
草木丛生。
繁花也伤感国事,难禁涕泪四溅,亲人离散鸟鸣惊心,反增离恨。
三个月战火连续不断,长久不息,家书珍贵,一信难得,足矣抵得上万两黄金。
愁白了头发,越搔越稀少,少得连簪子都插不上了。
杜牧《泊秦淮》
烟笼寒水月笼沙,
夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,
隔江犹唱后庭花。
译文:迷蒙的烟雾、银色的月光笼罩着寒江、小舟白沙,夜晚我停泊在秦
淮河岸,正临近酒家在的地方。
歌女不知道亡国的遗恨,依然在对岸吟唱《后庭花》。
陆游《关山月》
和戎诏下十五年,将军不战空临边。
朱门沉沉按歌舞,厩马肥死弓断弦。
戍楼刁斗催落月,三十从军今白发。
笛里谁知壮士心,沙头空照征人骨。
中原干戈古亦闻,岂有逆胡传子孙!
遗民忍死望恢复,几处今宵垂泪痕。
译文:与金人议和的诏书已经下了十五年,将军不作战白白地来到边疆。
深广、壮丽的贵族府里按着节拍演歌舞,马棚里的肥马默默死去、弓弦朽断。
守望岗楼上报更的刁斗催月落,三十岁参军到如今已经白了发。
从笛声里谁人知道壮士的心思。
月亮白白地照射着出征将士的骨头。
中原一带的战争古代也听说有,但哪有异族统治者能在中原传子传孙?沦陷的人民忍痛生存盼复国,今天晚上有多少地方的民众在流泪!
李煜《虞美人》
春花秋月何时了,往事知多少!小楼昨夜又东风,故
国不堪回首月明中,雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改.问君的能有几多愁?恰似一江春水向东流!
译文:一年一度的春花秋月什么时候才能了结,往事又知道有多少!小楼
上昨天夜里又刮来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛。
精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是朱红的颜色*已经改变。
若要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。
柳永《雨霖铃》
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。
都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。
执手相看泪眼,竟无语凝噎。
念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
多情自古伤离别,更那(nǎ)堪冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。
此去经年,应是良辰好景虚设,便纵有千种风情,更与何人说。
译文:秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,
一阵急雨刚停住。
在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。
握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。
想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。
自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。
这一去长年相别,(相爱的人不在一起),我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。
即使有满腹的情意,又再同谁去诉说呢?!
辛弃疾《水龙吟.登建康赏心亭》
楚天千里清秋,水随天去秋无际。
遥岑远目,献愁供恨,玉簪(zān)螺髻(jì)。
落日楼头,断鸿声里,江南游子。
把吴钩看了(liǎo),栏杆拍遍,无人会,登临意。
休说鲈鱼堪脍,尽西风,季鹰归未?求田问舍,怕应羞见,刘郎才气。
可惜流年,忧愁风雨,树犹如此!倩何人、唤取红巾翠袖,揾(wèn)英雄泪?
译文:辽阔的南国秋空千里冷落凄凉,江水随天空流去,秋天更无边无际。
极目遥望远处的山岭,只引起我对国土沦落的忧愁和愤恨,还有那群山像女人头上的玉簪和螺髻。
西下的太阳斜照着这楼头,在长空远飞离群
孤雁的悲鸣声里,还有我这流落江南的思乡游子。
我看着这宝刀,狠狠地把楼上的栏杆都拍遍了,也没有人领会我现在登楼的心意。
别说鲈鱼切碎了能烹成佳肴美味,西风吹遍了,不知张季鹰已经回来了没?像只为自己购置田地房产的许汜,应怕惭愧去见才气双全的刘备。
可惜时光如流水一般过去,我真担心着风雨飘荡中的国家,真像桓温所说树也已经长得这么大了!叫谁去请那些披红着绿的歌女,来为我擦掉英雄失意的眼泪!。