当前位置:文档之家› 课外文言文(有译文)

课外文言文(有译文)

1、灵隐寺僧灵隐寺僧某,以茶得名,铛臼皆精。

然所蓄茶有数等,恒视客之贵贱以为烹献;其最上者,非贵客及知味者,不一奉也。

一日,有贵官至,僧伏谒甚恭,出佳茶,手自烹进,冀得称誉。

贵官默然。

僧惑甚,又以最上一等烹而进之。

饮已将尽,并无赞语。

僧急不能待,鞠躬曰:“茶何如?”贵官执盏一拱曰:“甚热。

”灵隐寺有一位僧人,他以会茶道而出名,精通茶具.而且他收藏的茶有几等,看客人的贵贱而分别煮不同的茶给他;那最好的茶,若不是贵人或识茶之人,是不会给他的.一天,有一贵客来到,僧人待他很恭敬,给出好茶,亲自冲茶给他,等待客人的称赞.贵客一直沉默不言.僧人很疑惑,再拿出最好的给客人.茶快喝完了.僧人等不急了,鞠了一个躬,说:"这个茶味道如何?"贵客拿着茶杯拱手,说:"有点热了."疑人窃履原文昔楚人有宿于其友之家者,其仆窃友人之履以归,楚人不知也。

适使其仆市履于肆,仆私其直而以窃履进,楚人不知也。

他日,友人来过,见其履在楚人之足,大骇曰:“吾固疑之,果然窃吾履。

”遂与之绝。

逾年而事暴,友人踵楚人之门,而悔谢曰:“吾不能知子,而缪以疑子,吾之罪也。

请为以如初。

”译文从前有个楚国人夜宿在朋友的家里,他的仆人偷了他的朋友的鞋子回来,楚国人不知道。

恰好他让仆人到集市上去买鞋,仆人私藏了买鞋的钱把偷来的鞋子交给他,楚国人也不知道。

有一天,他的朋友来拜访他,看见自己的鞋子穿在楚国人的脚上,很惊讶,说:“我本来就怀疑是你,果然是你偷了我的鞋。

”于是和他断绝了联系。

过了几年有关这个仆人的事情暴露,他的朋友来到这个人的家里,向他道歉说:“我不够了解你,才错误地怀疑你,这是我的过错。

请让我们和好如初吧。

”2陶侃惜分阴侃性聪敏恭勤,终日敛膝危坐,军府众事,检摄无遗,未尝少闲。

常语人云:“大禹圣人,乃惜寸阴,至于众人,当惜分阴。

岂可但逸游荒醉⑤,生无益于时,死无闻于后,是自弃也!”、陶侃在广州任刺史,在州内闲著无事,于是就每天早上把很多砖瓦搬到屋外去,到了晚上又搬进屋内,人家问他这样做的原因,他回答说:“我正尽力恢复中原,如果过份悠闲放逸的话,恐怕到时候会没有能力来从事复兴中原这件大事,所以我要训练我的体力罢了。

”陶侃聪慧灵敏,对人谦逊有礼,做事尽心尽力。

整日盘腿正坐,军中府中所有的事情,陶侃自上而下检查管理,从不遗漏,没有一点空闲。

他常对他人说:“大禹是圣人,还如此珍惜很短的时间,对于一般人来说,就更应当珍惜时间。

怎么可以只游乐宴饮。

活着的时候不能对国家有所贡献,死了以后不能被后人传颂,这是自己糟蹋自己啊!”原文永之氓咸善游。

一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水。

中济,船破,皆游。

其一氓尽力而不能寻常。

其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。

”曰:“何不去之?”不应,摇其首。

有顷益怠。

已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。

遂溺死。

吾哀之。

且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》。

永州的百姓都善于游泳。

一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。

渡到江中时,船破了,都游起泳来。

其中一个人尽力游泳但仍然游不了多远。

他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。

”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。

一会儿,他更加疲惫了。

已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢、蒙昧到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头。

于是淹死了。

我对此感到十分悲哀。

如果像这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?我于是写下了《哀溺文序》。

3公输刻凤公输之刻凤也⑪,冠距未成⑫,翠羽未树⑬,人见其身者,谓之鹲鵄⑭;见其首者,名曰鴮鸅⑮。

皆訾其丑而笑其拙⑯。

及凤之成,翠冠云耸⑰,朱距电摇⑱,锦身霞散⑲,绮翮焱发⑳,翙然一翥⑴,翻翔云栋⑵,三日而不集⑶。

然后赞其奇,而称其巧。

――节选自刘昼⑷《刘子·知人》⑸鲁班(公输般)雕刻凤凰,凤凰的冠和爪还没有雕成,翠绿的羽毛也没有刻好,别人看见那凤凰的身子,说它像鹲鵄;看见它的头,称它是鹈鹕。

(别人)都耻笑凤凰的丑陋和鲁班的笨拙。

等到凤凰雕刻成功,翠绿的凤冠像云彩一样高耸,朱红的爪子像电一样闪动,锦绣一样的身子像云霞一样放光,绸缎一样的羽毛像火花一样灿烂,翙的一声腾飞,在耸入云天的楼房上翻飞,三天不落下来。

这样以后人们又称赞它的神奇和他的技巧。

欣赏评点本篇寓言故事,通过工匠鲁班雕刻凤凰成功前后人们的不同态度,说明事业成功前难以得到别人的赞同,甚至会受到非议和讽刺,只有将事业坚持下去并取得成功,才会得到别人的敬佩和赞同。

鲁班在受到讽刺挖苦时,顶着压力,克难求进,精神可嘉。

同样,一个人的才智被认识和肯定有一个渐进的过程,当这个过程尚未最后完成时,不能“皆訾其丑而笑其拙”,否则,像鲁班这样著名的能工巧匠,也会遭到扼杀。

在对人的评价、使用和处理上,不能凭自己的喜好而感情用事,既要重视关键时刻、重大问题面前的表现,又要看全部历史和全部工作,为人才提供一个平等竞争的良好环境,让他们在自己的位置上发挥出自身最大的潜能,做出最大的贡献。

目不见睫楚庄王欲伐越,庄子谏曰:“王之伐越,何也?”曰:“政乱兵弱。

”庄子曰:“臣患之智如目也,能见百步之外而不能自见其睫。

王之兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也;庄蹻为盗于境内,而吏不能禁,此政之乱也。

王之弱乱,非越之下也,而欲伐越,此智之如目也。

”庄王乃止。

故知之难,不在见人,在自见。

故曰:“自见之谓明。

”楚庄王想要讨伐越国,庄子劝谏道:“大王为什么要讨伐越国呢?”楚庄王说:“因为越国政事混乱,军队软弱。

”庄子说:“我深为此事担忧。

智慧如同眼睛,能看到百步之外,却看不到自己的睫毛。

大王的军队被秦、晋打败后,丧失土地数百里,这说明楚国军队软弱;庄蹻在境内做强盗,官吏无能为力,这说明楚国政事混乱。

可见楚国在兵弱政乱方面,并不比越国强,您却要讨伐越国。

这样的智慧如同眼睛看不见眼睫毛一样。

”楚庄王便打消了伐越的念头。

所以了解某件事的困难,不在于看见别人(如何),而在于看见自己(如何)。

所以《老子》上说:“自己能认识到自己(的缺陷)才叫做明察。

”4教帝学书太宗①朝②,有王著学右军③书,深得其法,侍书翰林④。

帝听政⑤之余,留心笔札,数遣内侍⑥持书示著,著每以为未善,太宗益刻意临学。

又以问著,对如初。

或询其意,著曰:“书固佳矣,若遽⑦称善,恐帝不复用意。

”其后,帝笔法精绝,超越前古,世以为由著之规⑧益⑨也。

译文太宗在位的时候,有个名叫王著的人学习王羲之书法,很是得其要领,被太宗任命为翰林。

太宗在朝政的空余时间也爱好练习书法,每有心得都派内侍去送给王著看,但每次王著都说不行,太宗又去尽量的模仿的更像。

然后又去问王著,王著的回答还是像原来一样。

有人询问为什么呢,王著说“皇上的书法外形固然是好,但匆忙的说好,恐怕皇上并不明白书法的深意。

”后来太宗的书法已是精妙绝伦,超过了很多以前的著名书法家,世人都说这得益于王著的劝戒。

原文:昔有医人,自媒能治背驼,曰:"如弓者、如虾者、如曲环者,延吾治,可朝治而夕如矢。

"一人信焉,而使治驼,乃索板二片,以一置地下,卧驼者其上,又以一压焉,而即()焉,驼背随直,亦复随死。

其子欲鸣诸官,医人曰:"我业治驼,但管人直,那管人死!"译文:从前有个医生,自吹能治驼背。

他说:"无论驼得像弓那样的,像虾那样的,还是弯曲像铁环那样的,请我去医治,管保早晨治了,晚上就如同箭杆一般直了。

"有个人信以为真,就请他医治驼背。

这个医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后跳上去使劲地踩。

这么一来,驼背倒是很快就弄直了,但人也被踩断了气。

驼背人的儿子要到官府去告他,这个医生却说:"我的职业是治驼背,只管把驼背弄直,那管人是死是活!"寓意:办事如果只讲主观动机,不管客观效果,那就只能把事情办糟。

期中测试赵简子有两白骡而甚爱之。

阳城胥渠处广门之官,夜款门而谒曰:“主君之臣胥渠有疾,医教之曰:…得白骡之肝病则止,不得则死。

‟”谒者入通。

董安于御于侧,愠曰:“嘻!胥渠也,期吾君骡,请即刑焉。

子曰:“夫杀人以活畜,不亦不仁乎?杀畜以活人,不亦仁乎?”于是召庖人杀白骡,取肝以与阳城胥渠。

处无几何,赵兴兵而攻翟。

广门之官,左七百人,右七百人,皆先登而获甲首。

人主其胡可以不好士?(《吕氏春秋·爱士》)赵简子①有两匹白骡而又特别喜欢它们,阳城胥渠在广门任小官,夜晚叩门求见,说:“主君的家臣胥渠得了病,医生告诉他说:…得到白骡的肝脏,病就可以治好。

不能得到就得死了。

‟”门人进去通报,董安于正在旁边侍侯,听说后气愤地说:“嘿——,胥渠啊,竟想得到我们主人的白骡!您让我这就去杀了他吧。

”简子说:“杀人却是为了保存牲畜,不也太不仁义了吗?杀牲畜以便救活人,不是非常仁义的吗?”于是召来厨师杀死白骡,取出肝脏拿去送给阳城胥渠。

过了没有多长时间,赵简子发兵攻打狄人。

广门的小官左边带七百人,右边带七百人,都最先登上城头,并获取敌人带甲武士的首级。

君主怎么能不爱护人呢?9甘戎使于齐(原文)甘戎使于齐,渡大河。

船人曰:“河水间耳,君不能自渡,能为王者之说乎?”甘戎曰:“不然,汝不知也。

物各有所长,谨愿敦厚,可事主不施用兵;骐骥【马录】(一个字)【马耳】(一个字),足及千里,置之公室,使之捕鼠,曾不如小狸;干将为利,名闻天下,匠以治木,不如斤斧。

今持楫而上下随流,吾不如子;说千乘之君,万乘之主,子亦不如戎矣。

”译文:甘戎出使齐国,要渡过一条大河。

船夫说:“河水在这边隔着,你都不能自己渡过,有能力替大王做说客吗?”甘戎说:“不是这样的,你不知道。

万物各有其长处和短处,谨慎老实,可以用来侍奉君主而不消用兵;良马,能驾驭千里,放在宫室让它捕老鼠,不如小猫;干将这把剑很锋利,名闻天下,用它来砍伐数目,不如斧头(斤也是一种斧头)。

现在摇着船桨过河,我不如你;说服千乘(相当于现在的发达国家)之国的君主,你又不如我啊!严明执法濮州刺史庞相寿坐贪污解任。

自陈尝在秦王幕府。

上怜之,欲听还旧任。

魏征谏曰:“秦王左右,中外甚多,恐人皆恃恩私,足使为善者惧。

”上欣然纳之。

谓相寿曰:“我昔为秦王,乃一府之主;今居大位,乃四海之主,不得独私故人。

大臣所执如是,朕何敢违!”赐帛遣之。

相寿流涕而去。

濮州刺史庞相寿因为犯了贪污罪被罢免了官职。

庞相寿便陈述自己曾经在秦王府当过幕僚。

唐太宗知道了这件事很是同情,准备让其官复原职。

大臣魏征便向太宗进谏道:“当年秦王的老部下,天下有很多呀,如果都像庞相寿这样,恐怕会让天下正直的人心寒。

相关主题