当前位置:
文档之家› Thesolitaryreaper详细赏析.ppt
Thesolitaryreaper详细赏析.ppt
Stanza 1: The poet heard a Scottish girl singing
while reaping in the wheat field.
vt. look at =yonder: overthere
苏格兰西 北部高原
1Behold her, single in the field,
Wordsworth 威廉.华兹华斯 华兹华斯(William Wordsworth,1770-1850),著名的英国浪漫主义 诗人,与科尔律治(S. T. Coleridge)、骚赛(Robert Southey)同被称为 “湖畔派”(the Lake Poets)诗人。主要作品有长诗《漫游》(The Excursion),《抒情歌谣集》(Lyrical Ballads)、《序曲》(Prelude)等。 曾获“桂冠诗人”称号。华兹华斯写了许多以自然与人生关系为主题的诗 歌,中心思想是大自然是人生欢乐和智慧的来源文笔朴素清新, 自然流 畅,一反新古典主义平板、典雅的风格,开创了新鲜活泼的浪漫主义诗风。
V. Themes of Wordsworth’s poems 1.natural impressions
2.the feelings of the common people 3.harmony between humanity and nature
• 写作背景
• 华兹华斯生于Байду номын сангаас格兰西北部湖区一律师家庭,八岁时离家求 学,爱好大自然和诗歌。1787年进剑桥大学。1790年暑期徒 步游历法国、瑞士、意大利。1791年毕业后徒步漫游了威尔 士。他曾多次到苏格兰各地游历,广泛接触大自然和乡村风 土民情。这首诗据说就是他游历时的收获;另一种说法认为 是诗人读了朋友哈金森的一则日记后写的。哈金森在日记中 写道,在一次远足中,他偶然看到一位苏格兰高地农家女在 麦田里一面劳作,一面唱歌。歌声悠扬哀婉,凄切动人。这 些材料经过诗人点化,成了这首脍炙人口的抒情诗。
group oasis绿洲
deserts in most
of the Arabian Peninsula 半岛
where travellers take a rest under the
nightingale
trees.
动人的
=never
herald 信使of
spring, coming
5A voice so thrilling ne'er was heard in April and
看她,在田里独自一个, 那个苏格兰高原的少女! 独自在收割,独自在唱歌; 停住吧,或者悄悄走过去! 她独自割麦,又把它捆好, 唱着一只忧郁的曲调; 听啊!整个深邃的谷地 都有这一片歌声在洋溢
Stanza 2: The poet is surprised to hear such a
beautiful song in so remote a place.
The Solitary reaper
-- William Wordsworth
The Solitary Reaper
by William Wordsworth
Wordsworth (1770-1850) was
the 3rd greatest poet in English
literature after Shakespeare and
wordsworth
Milton, poet
laureate(桂冠诗人), leader
of the English Romantic
Movement and the most famous
of the Lake poets湖畔诗人. His
best poems are short lyrics抒情诗.
2Yon solitary Highland Lass!
=girl
The poet
3Reaping and singing by herself; hesitates.or恐惊
4Stop here, or gently pass!
捆
5Alone she cuts and binds the grain, 哀伤的曲调 6And sings a melancholy strain;
华兹华斯长期住在乡村、湖畔,其诗作以描写自然风光、田园景色、乡 民村姑、少男少女闻名于世。他重视想象力,善于把平凡的日常生活勾 勒得富于奇妙的色彩,“使日常的东西在不平常的状态下呈现在心灵面 前”强调”一切好诗都是强烈情感的自然流露“他注意吸取民间诗歌的 艺术特色,采用民间生动、淳朴的口语。这使他的诗独辟蹊径,呈现出 朴素清新、天然成趣的境界,一反新古典主义平板、典雅的风格,开创 了新鲜活泼的浪漫主义诗风。人们称他为“自然诗人”。他的诗在描写 自然风光、平民事物之中,常寓有深意,寄托着自我反观和对人生的哲 学思考。
6In spring-time from the Cuckoo-bird, leaving in
7O listen! for the Vale profound
=valley
8Is overflowing with the sound. Her voice is like water.
Behold her, single in the field, Yon solitary Highland Lass! Reaping and singing by herself; Stop here, or gently pass! Alone she cuts and binds the grain And sings a melancholy strain; Oh listen! For the vale profound Is overflowing with the sound.
夜莺a bird good at singing
=chant歌唱
1No Nightingale did ever chaunt 2More welcome notes to weary bands
可爱的 音符
3Of travellers in some shady haunt, 4Among Arabian sands