当前位置:文档之家› 法律英语书名

法律英语书名

书名:
1.《合同法》和《公司法》的英文翻译打码QQ群:54493069
2.孙万彪:《英汉法律翻译教程》和《汉英法律翻译教程》
3.《法律翻译-从实践出发》
4.李克兴:《法律翻译理论与实践》
5.陈忠诚:《法窗译话》
入门级:
1、孙万彪的《英汉法律翻译教程》和《汉英法律翻译教程》,涉及的内容都是最基本的,书写得比较严谨,孙老师应该是语言专业出身,对一些词(比如说threatened )的处理比较好。

2、中文版的《合同法》和《公司法》以及英文版的《合同法》和《公司法》,中文版的不必管哪个出版社的,想来都差不多。

英文版的至少有两个版本,我在书店里见过,但现有手头没有,也不方便找。

3、《2000年国际贸易术语解释通则》,有中英文对照版,算是做得比较精致的一本书。

这本书不厚,但可以让你明白好的翻译作品应该是什么样的。

4、香港的双语资料库,至少可以利用一下香港联合交易所的双语《上市规则》。

香港的词法和句法与大陆有所不同,但值得借鉴。

中级篇:
1、《法律文本与法律翻译》,作者之一是李克兴,他最近还写了一本书,也不错,可以看看。

书名记不得了,但如果你在百度搜索栏敲入“李克兴”、“法律翻译”,逐页翻页,应该可以找到。

2、《法律翻译-从实践出发》,这本书有多名作者,既有宏观的论述,又有微观的剖析,作者基本上都是圈内高人。

3、《美国1933年证券法》和《美国1934年证券交易法》,著名的两部美国法律,主译是张路老师,这一系列的书还有,与律所的实战翻译风格比较接近。

4、利用互联网,直接查阅相关法律,如美国的《特拉华州普通公司法》。

至于具体查阅哪部法律,看个人的兴趣。

每本书后面都有参考书目,可以利用这个作为线索。

高级篇
1、《国际商法教学案例英文选编》,对外经济贸易大学考研用的“灰皮书”,不知现在是不是这样?先读懂这本书,加深对法律知识的了解。

2、《英美商事组织法》,对外经济贸易大学丁丁老师著,同一系列的书还有很多。

3、陈忠诚老师的《词语翻译漫谈》及其续篇、《法窗译话》以及相关的词语翻译书,加强“炼字”功夫。

《法律英语核心教程》(一至三册)、《法律英语听说教程》(上下册,配带磁带),
我读得最用心的应属傅伟良著的《对外经济合同英文写作》,实用性强
《法律文本与法律翻译》,这是一本新近由中国对外翻译出版公司出版的有关法律英语翻译的书,至今我只读了部分,觉得可以备一本。

法律出版社出版的《涉外法律函电英文写作范例》
《英文合同》
《法律英语悦读系列英文合同阅读指南——英文合同的结构、条款、句型与词汇解析》《最新法律专业英语:读写全程点拨——法学院实务系列教材(1)》
《元照法律字典》
美国法律简明教程《合同法》。

相关主题