当前位置:文档之家› 表敬副词

表敬副词

古汉语敬谦副词摭谈
河北省廊坊市第七中学王诚远
自古以来,中国就是礼仪之邦。

《礼记·中庸》上所载“礼仪三百,威仪三千”就说明了这一点。

在人们社会交际中,即口头语言和书面语言的表达中,常常需要尊敬或谦恭的态度,这种态度的表达方式之一即是用敬谦副词。

敬谦副词是古汉语中用得十分广泛而现代汉语中比较少见的一类副词,它常用在动词前,包含尊人和自谦两个方面。

敬谦副词来源于动词,但含义一般比较空泛。

表敬谦的副词有如下一些。

一、表示对对方恭敬的副词
1、敬、谨、请。

这三个副词所修饰的动词都表示说话人自己发出的动作行为。

“请”可以译成“请允许我”,“敬”、“谨”则没有相当的现代语词翻译,可以不译。

例句:
⑴太后曰:“敬.诺!年几何矣?”(《战国策·赵策》)
——太后说:“是。

他多大年龄了?”
⑵此亦吾过矣,愿夫子为寡人敬.谢焉。

(《韩诗外传·九》)
——这些也是我的过失了,希望你替我道歉吧。

⑶臣不胜犬马怖惧之情,谨.拜表以闻。

(李密《陈情表》)
——我怀着如同犬马在主人面前那种恐惧的心情,恭敬地上表奏报陛下。

⑷今贼适疲于西,又务于东,兵法乘劳,此进趋之时也。

谨.陈其事于左。

(诸
葛亮《后出师表》)
——现在魏军既在西方疲于奔命,又在东边进行战争。

兵法规定,要趁敌人疲劳的时候去进击,这正是进攻的大好时机。

现在我恭敬地把这方面的意见陈述如左。

⑸欲与大叔,臣请.事之;若弗与,则请除之。

(《左传·隐公元年》)
——如果您想要把郑国交给大叔,那么我请求服侍他;如果不想给,那么请您除掉他。

【“请”作表敬副词,主要是强调对对方的恭敬,含义较虚,与“请”作动词用时所表示的含义(对对方或他人有所请求)不同。

如在本句中,“臣请事之”的“请”,是表敬副词,意为“请允许我……”;“则请除之”的“请”,是动词,意为“请求你……”,应注意两者的区别。


⑹王好战,请以战喻。

(《孟子·梁惠王上》)
——大王喜欢打仗,请您允许我用打仗的事打比喻。

⑺哙曰:“此迫矣!臣请.入,与之同命。

”(《史记·项羽本纪》)
——樊哙说:“这太危险了!请允许我进去,跟沛公同生死。


2、幸、惠、辱、蒙。

这几个副词所修饰的动词都表示听话人(对方)发出的动作行为。

“幸”表示对方这样做使自己感到幸运,“惠”表示对方这样做是对自己的照顾,“辱”表示对方这样做是使对方受到了屈辱,“蒙”表示对方这样做给说话人带来好处。

例句:
西门豹曰:“至为河伯娶妇时,愿三老、巫祝、父老送女河上,幸.来告语之,
吾亦往送女。

”《史记·滑稽列传》
(屈完)对曰:“君惠.徼福于敝邑之社稷,辱.收寡君,寡君之愿也。

”《左传·僖
公四年》
去秋人还,蒙.赐书及所撰先大父墓碑铭。

(宋曾巩《寄欧阳舍人书》)
二、表示自己谦卑的副词
1、窃、敢、伏、伏惟。

这几个副词所修饰的动词都表示说话人自己发出的动作行为。

“敢”表“岂敢”、“冒昧”之意;“窃”表示“不敢径直以为如何”(不敢直截了当地明白说出),有“私自”、“私下”之意;“伏”指“趴在地上”,表示“以卑承尊”;“伏”常同动词“惟”组成凝固结构“伏惟”,用作敬辞,“伏惟”是“俯伏思惟”、“趴在地上想”的意思。

例句:
⑴臣之愚,窃.以为人诚有之,兽亦宜然。

(《汉书·司马相如传下》)
——就我的愚见来说,私自以为人类诚然有这种情况,野兽也应该是这样。

⑵臣窃.独过之。

(柳宗元《驳<复仇议>》)
——我私下个人认为,这样做是不对的。

⑶臣闻吏议逐客,窃.以为过矣。

(李斯《谏逐客书》)
——我听说官吏们议论驱逐客卿这件事,我私下认为这是错误的。

⑷若亡郑而有益于君,敢.以烦执事。

(《左传·僖公三十年》)
——如果灭亡我们郑国对您有利,我就怎么敢拿这件事来麻烦您。

⑸今大王亦宜斋戒五日,设九宾于廷,臣乃敢.上璧。

(《史记·廉颇蔺相如列
传》)
——现在大王也应当斋戒五天,在宫廷内安排最隆重的迎接大礼,我才能把玉璧献上。

⑹颍考叔曰:“敢.问何谓也?”(《左传·隐公元年》)
——颍考叔说:“我冒昧地问问(您)说的是什么?”
2、忝、猥。

这两个副词所修饰的动词,既可表示说话人自己,也可表示听话人(对方),还可表示讲话中涉及到的第三者所发出的动作行为。

“忝”是“有愧于”的意思,“猥”表“苟且”、“枉曲”的意思。

例如:
⑴臣受恩偏特,忝.任师傅,不敢自同凡臣。

(《后汉书·杨赐传》)
——我受到皇上特别的宠爱,惭愧地担任太子的老师,不敢自比于普通大臣。

⑵太守忝.荷重任,当选士报国。

(《后汉书·史弼传》)
——太守愧担朝廷重任,本应选拔贤士来报效国家。

⑶猥.以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。

(李密《陈情表》)
——以我这样微贱之人,担当侍奉太子的官职,我即使肝脑涂地,也无法报答皇上的恩遇。

⑷先帝不以臣卑鄙,猥.自枉屈,三顾臣于草庐之中。

(诸葛亮《前出师表》)
——先帝不因我卑贱浅薄而介意,甘受耻辱,亲自屈就,三次到草庐来看我。

敬谦副词虽属虚词,但对于阅读文言文的准确性,翻译文言文的信、达、雅均有重要作用,故需格外注意。

相关主题